Читаем Дети Горного Клана полностью

Мирмидон умилённо следил за тем, как она пытается есть подобно благородным, с вилкой в левой руке и ножом в правой, аккуратно надрезая кусочки сыра и долго-долго смакуя их, хотя было прекрасно видно, что ей это не доставляет особого удовольствия. Да и, уж кому как не Мирмидону знать, что сами благородные нередко нарушают все установленные дворянскими родами законы проведения во время трапезы, и порой жрут прямо руками, громко и с аппетитом чавкая.

- Между прочим, - неожиданно проговорил он. - Вам, юная леди, очень идёт этот наряд. Уж точно лучше того вульгарного и абсолютно безвкусного платья.

Очередной кусочек сыра так и не попал девочке в рот. Лида, позабыв о еде, с удивлением уставилась на то, во что была одета. И как она сразу не заметила?! Аккуратная рубашка, пышная у плеч и сужающаяся к кистям с неглубоким вырезом, благородного зелёного цвета, что сидела как влитая, обтягивающий её кожаный корсет, перевязанный красивыми золотыми нитями, который, впрочем, ничуть не мешал дыханию и даже не чувствовался, на ногах - тёмно-зелёные охотничьи штаны и высокие, выше колен, кожаные сапоги, что, несмотря на своё отношение к мужскому гардеробу, смотрелись на ней довольно органично и даже женственно - по крайней мере, более женственно, чем то отвратительное платье!

Так что, выходит, всё это время она спала одетой? Или ей постоянно меняли одежду? Но это же глупо! Хотя, не ей, деревенской девчонке, судить о причудах богатых и, судя по всему, обременённых некой властью, людей. Да и не тем были заняты её мысли...

Вспомнив о платье, Лида вспомнила и об остальном: взрывы, смерть, работорговцы, боль... Хотя до этого подобные воспоминания казались ей чем-то далёким и неуловимым, как будто она помнила об этом, но не придавала особого значения. Похоже, сир Мирмидон неплохо поработал над ней, раз она смогла отнести подобное в разряд чего-то несущественного.

Аппетит абсолютно пропал. Лида отложила столовые приборы на стол и полушёпотом, потупив взгляд в тарелку, сказала:

- Я теперь ваша... рабыня?

Глаза Мирмидона полезли на лоб, он поперхнулся и замахал руками:

- Что вы, Пожиратели упаси!

- Но... вы ведь купили меня?

- Не купил, девочка моя, а спас! - наставительно поднял тот палец вверх. - Хотя, если быть совсем уж откровенным, то, конечно, в вашем спасении я искал некую выгоду и для себя.

Лида подняла взгляд на Мирмидона и заметила, что улыбка исчезла с его лица, и теперь он смотрит на неё несколько изучающе.

- Что вы имеете в виду?

Мирмидон аккуратно вытер платком уголки губ и вернул себе прежний, по-детски непосредственный вид.

- Полагаю, чтобы объяснить подобное, мне нужно спросить у вас, юная леди, что вы знаете о принципах магии?

- Магия... - Лида задумчиво зашевелила губами, как будто пробуя это слово на вкус, и неуверенно пожала плечами. - Не так уж много. Матушка рассказывала кое-что. Маги есть слуги Пожирателей, более приближенные к ним, чем даже Храмовники, несмотря на то что Храмовники являются прямыми церковными наставниками и ведут политику вечной верности Пожирателям. Но у магов есть то, чего нет у Храмовников...

Перейти на страницу:

Похожие книги