Читаем Дети из дома № 300 полностью

Да, это была обыкновенная лестница. Дабо заметил её, когда они проходили мимо дровяного сарая за баней. Она стояла там, прислонённая к сараю. Лестница была самая простецкая — к двум палкам прибиты поперёк несколько досок, конец одной из палок отломлен.

— Ремонт закончен, Каттян!

— О’кей![14]

Довольные собой, они спустились с уступа скалы к реке, неся на плечах свой удивительный плот, похожий на нанафуси[15], плавающий в воде.

— Эй, Лягушонок! И ты иди к нам, — позвал Каттян Фусако, стоявшую на краю уступа.

— Мацуо-тян! Я прыгаю.

— Подальше от нас прыгай! Как можно дальше.

Лягушонок поднимает руки, набирает в лёгкие побольше воздуха и отрывается от скалы. Она чувствует, что тело её как будто всасывает воздушное пространство, руки и ноги куда-то исчезли, остались одни глаза.

Однако такое состояние длится лишь какие-то доли секунды. Она врезается в воду головой вниз, идёт ко дну, но, не доходя до него, поворачивается головой вверх и всплывает на поверхность.

Вода набралась в уши, в голове шум.

До неё доносится тревожный голос Очкарика Мацу, она открывает глаза, отфыркивается и видит совсем рядом перевернувшийся плот и вцепившихся в него, будто клещи, Тёбо и Очкарика.

— Ведь говорили же тебе: смотри, куда прыгаешь! Так нет же, перевернула наш плот.

Очкарик таращит на Лягушонка близорукие глаза поверх очков в круглой пластмассовой оправе. Фусако смеётся.

— Эй, Лягушонок! Подтолкни-ка плот сюда! — кричит Каттян с берега.

Между тем проворный Дабо уже захватил пирогу и прекрасно там устроился.

Сначала они хотели плыть наперегонки на двух плотах — по трое на каждом — до моста, по которому ходят электрички, но, увидев, как Дабо, уцепившись руками за поперечную перекладину лестницы-плота, с удовольствием болтает в воде ногами, и Тёбо, и Дзюн, и Очкарик Мацу — все захотели на новый плот.

Тогда Каттян решил отменить соревнование. Все шестеро устроились на новом плоту.


Плот отчалил от берега. Шесть улыбающихся физиономий высовывались над ним из воды.

— Право руля! — подал команду Каттян, пристроившись позади Фусако. — Эй! Ногами двигайте посильнее. Тогда быстро поплывём.

Дабо держится за пятую перекладину лестницы, он наверху блаженства.

— Положите руку на плечо впереди плывущему, силы прибавится, — советует Каттян.

— Как лодочные гонки! — смеётся Очкарик Мацу.

Лягушонок радостно улыбается.

Лестница-плот, набирая скорость, плывёт вниз по реке, шесть весёлых физиономий высовываются над ним из воды.

Глава седьмая

«ТАМ БЫЛ ТАЙХО! И ОН ПОСМОТРЕЛ НА МЕНЯ!..»

— Дождь пошёл. Возьмите вот наденьте на головы. — Тёбо бросил с дерева целлофановые мешочки.

Эти мешочки, в которые упаковывают продукты в магазинах, очень бывают кстати в таких случаях.

— Эй, Очкарик! Младенец плачет.

— Сейчас отвяжу.

Под дубом все засуетились, натягивая на головы целлофановые мешочки. В это время сквозь шум дождя донеслись удары палки по сковородке.

— Отец Лягушонка и мама Очкарика! — прокричал Тёбо и проворно соскользнул с дерева.

Дождь припустил ещё сильнее.

— Каттян! Я домой сбегаю. — Фусако выскочила из пещеры — всё лицо в грязи, — помчалась домой. И будто вдогонку за ней хлестнул косой дождь.

Очкарик Мацу, нахлобучив целлофановый мешочек на голову, побежал отвязывать своего братца.

— Мама зовёт, значит, нянчиться с тобой я уже не буду. Красота, когда дождь идёт!

Малыш скосил глаза на брата. Тут на нос ему упала капля дождя, и он громко заплакал.

— Ну что ревёшь? Радоваться надо, мама молока даст. Ку-ку! Ку-ку!

Очкарик Мацу пытался развеселить малыша, но тот залился ещё громче. Заметив это, Дзюн смеётся.

— Да он тебя боится. На голове-то у тебя что? Он думает, ты оборотень.

Очкарик Мацу сорвал с головы целлофановый мешочек.

— Ладно, обойдёмся. Дождик тёплый. Мокнуть, так вместе, правда, братик?

Привязав малыша за спину, он быстро зашагал с горы.

— Ну и ливень! — сказал Каттян.


Странные фигурки с целлофановыми мешочками на головах дружно посмотрели на небо.

Крупные капли дождя, сверкая на солнце, шурша, скатывались по листве в густую траву.



Когда Фусако вернулась домой, отец попросил её сходить за продуктами. На этот раз нужно было купить приправу к рису.

Она собиралась раскрыть зонтик и выйти из дома, но взгляд её остановился на бутылке, стоящей на ящике.

Фусако держала в ней головастиков. Из шести головастиков в живых осталось только два. Каждый вечер Фусако меняла им наполовину воду, бросала в бутылку свежую траву. У этих двух, что сидели сейчас в бутылке, появились уже лапки, скоро отпадёт хвост, и они превратятся в маленьких лягушат.

Перейти на страницу:

Похожие книги