Гленарван только хотел ответить, что он никогда и не сомневался в правдивости Айртона, как боцман возвратился и подал Гленарвану заключенный по всем правилам договор, который был подписан владельцем «Британии», капитаном Грантом. Мери тотчас же узнала почерк отца. Документ гласил, что: «Том Айртон, матрос первого класса, принят на службу трехмачтового судна “Британия” из Глазго в качестве боцмана». Итак, относительно личности Айртона не могло быть больше никаких сомнений, ибо трудно было допустить, чтобы документ, находившийся в его руках не принадлежал ему.
– Теперь, – сказал Гленарван, – я приглашаю вас всех немедленно высказаться по поводу того, что следует предпринять в дальнейшем. Ваш совет, Айртон, будет для нас особенно ценным, и я буду вам очень признателен.
Подумав немного, Айртон ответил:
– Спасибо, сэр, за доверие, которое вы мне оказываете, надеюсь оправдать его. Я немного знаю эту страну, нравы туземцев, и если смогу быть вам полезен…
– Несомненно, – ответил Гленарван.
– Я полагаю, как и вы, – продолжал Айртон, – что капитан Грант и его два матроса спаслись от крушения, а поскольку они не добрались до английских колоний и о них вообще нет никаких сведений, то я уверен, что они, как и я, попали в плен к туземцам.
– Вы, Айртон, повторяете мои слова, – сказал Паганель. – Конечно, потерпевшие крушение попали в плен к туземцам, как они предвидели. Но значит ли это, что они, подобно вам, уведены к северу от тридцать седьмой параллели?
– Да, сэр, это вполне возможно, – ответил Айртон, – враждебные туземные племена избегают жить вблизи районов, подвластных англичанам.
– Это очень осложнит наши поиски, – проговорил озабоченно Гленарван. – Как найти следы пленников среди такого огромного материка?
Все молчали. Тщетно Элен вопросительно вглядывалась в спутников – она не находила ответа. Даже Паганель, вопреки обыкновению, был нем. Его всегдашняя изобретательность изменила ему.
Джон Манглс расхаживал по зале большими шагами, точно находился в затруднительном положении – и не в зале, а на палубе своего судна.
– Что бы вы предприняли, мистер Айртон? – обратилась к моряку Элен.
– Я, мадам, вернулся бы на «Дункан», отправился бы на место крушения, – с живостью ответил Айртон. – И там действовал бы сообразно обстоятельствам, а быть может, указаниям, которые послал бы мне счастливый случай.
– Правильно, – промолвил Гленарван, – только придется обождать, пока починят «Дункан».
– Значит, у вас на судне имеются повреждения? – спросил Айртон.
– Да, – отозвался Джон Манглс.
– Серьезные?
– Нет, но для исправления нужно такое оборудование, которого у нас на судне нет. У винта погнулась лопасть, и починить ее можно только в Мельбурне.
– А разве нельзя идти под парусами? – спросил боцман.
– Можно. Но только если ветер будет встречный, то наш переход до залива Туфолда займет слишком много времени, а, кроме того, зайти в Мельбурн все равно необходимо.
– Так пусть «Дункан» плывет в Мельбурн, – воскликнул Паганель, – а мы без него доберемся до залива Туфолда!
– Каким образом? – поинтересовался Джон Манглс.
– Мы пересечем Австралию так же, как пересекли Южную Америку: следуя вдоль тридцать седьмой параллели.
– А что же будет с «Дунканом»? – с какой-то особой настойчивостью спросил Айртон.
– Либо «Дункан» найдет нас, либо мы найдем «Дункан». Если разыщем капитана Гранта, то вместе с ним вернемся в Мельбурн. Если продлим поиски до побережья, то «Дункан» отправится туда за нами. Кто возражает против этого плана? Вы, майор?
– Нет, – ответил Мак-Наббс, – если только переход через Австралию возможен.
– Настолько возможен, что я предлагаю миссис Гленарван и мисс Грант присоединиться к нам, – ответил ученый.
– Вы серьезно говорите, Паганель? – спросил Гленарван.
– Вполне серьезно, мой дорогой лорд. Это переход в триста пятьдесят миль, не больше. Делая по двенадцати миль ежедневно, мы закончим его менее чем в месяц, как раз за то время, какое потребуется для ремонта «Дункана». Вот если б необходимо было пересечь Австралийский материк под более низкой широтой, там, где простираются его необозримые безводные пустыни с нестерпимым зноем, словом, если б надо было проделать то, перед чем отступали самые смелые путешественники, ну, тогда иное дело. А тридцать седьмая параллель проходит через провинцию Виктория, через английский край, почти всюду заселенный, с проезжими дорогами и железнодорожным движением. Это путешествие можно сделать даже в коляске, если угодно, и в повозке, что предпочтительней. Это вроде поездки из Лондона в Эдинбург, не опаснее.
– А дикие звери? – спросил Гленарван, желая предусмотреть все возможные возражения.
– В Австралии нет хищников.
– А дикари?
– Под этой широтой нет дикарей, кроме того, они не так опасны, как новозеландцы.
– А беглые каторжники?