Осиротевшие дети продолжали жить в Денди, борясь с нуждой. Мэри только и мечтала, что о счастливом будущем для своего брата.
Она не сомневалась в том, что «Британия» погибла и отца больше нет в живых. Легко себе представить, с каким волнением прочитала она случайно попавшую ей на глаза заметку в «Таймс», которая возродила в ней угасшую надежду.
Не колеблясь ни минуты, она решила немедленно же ехать в Малькольм-Кэстль. Если ей предстояло узнать, что тело капитана Гранта найдено на пустынном берегу среди обломков «Британии», – все же это лучше, чем мучительная неизвестность, чем вечная пытка сомнений. Она все рассказала Роберту. В тот же день дети сели в поезд, направляющийся в Перт, и вечером прибыли в Малькольм-Кэстль. Здесь, после стольких дней горя и отчаяния, Мэри снова обрела надежду.
Вот трогательная история, которую Мэри Грант рассказала Элен Гленарван. Девушка говорила с подкупающей искренностью и скромностью, совершенно не сознавая, что ее поведение в эти долгие годы страданий было поистине героическим. Элен была растрогана до глубины души и много раз во время рассказа, не скрывая слез, сжимала в своих объятиях обоих детей капитана Гранта.
Роберт глядел на сестру, широко раскрыв глаза. Казалось, он слышал эту историю впервые в жизни и только сейчас понял, что для него сделала Мэри и сколько она выстрадала ради него.
Обвив руками ее шею, он вдруг вскричал:
– Мамочка! Милая моя мамочка!
Крик этот вырвался из самой глубины его сердца.
Уже наступила ночь.
Подумав о том, что дети, должно быть, устали в пути, Элен велела проводить их в отведенные им комнаты. Мэри и Роберт сразу уснули, и оба видели приятные сны.
После их ухода Элен пригласила к себе Мак-Набса и вкратце передала ему все происшествие этого вечера.
– Какая славная девушка эта Мэри Грант! – сказал майор, выслушав рассказ кузины.
– Будем надеяться, что мужу удастся добиться успеха в Лондоне, – ответила Элен, – иначе положение этих двух детей будет действительно отчаянным!
– Он добьется своего, – сказал Мак-Набс, – если только у лордов адмиралтейства сердца не тверже портландского цемента.
Несмотря на это заверение, Элен всю ночь не сомкнула глаз, вся во власти сильнейшего беспокойства.
На следующее утро проснувшиеся с зарей Мэри Грант и ее брат прогуливались во дворе Малькольм-Кэстля, как вдруг послышался шум приближающегося экипажа. Это была коляска Гленарвана, который возвращался со станции железной дороги. Не успел Гленарван сойти с подножки, как из парадной двери вышли ему навстречу Элен и майор. Молодая женщина бросилась в объятия мужа. Тот крепко обнял ее, но ничего не сказал. Он казался грустным, разочарованным и раздраженным.
– Ну, что ж, Эдуард? – спросила Элен.
– Плохо, дорогая, – ответил Гленарван. – Это люди без сердца.
– Отказ?..
– Да, они отказались послать судно! Они утверждают, что найденные нами документы не ясны и мое толкование не убедительно, а если оно даже правильно, то эти данные относятся к отдаленному времени, что за истекшие два года индейцы, вероятно, давно уже увлекли своих пленников в глубь страны, что, наконец, немыслимо перерыть всю Патагонию ради трех человек, к тому же шотландцев! Эти поиски будут опасными и безрезультатными и потребуют больше жертв, нежели спасут жизней! Словом, они привели все мыслимые и немыслимые возражения в оправдание своего нежелания оказать помощь. Причины этого отказа я отлично понимаю: они не забыли, что капитан Грант – поборник независимости Шотландии. Теперь несчастный безвозвратно погиб!
– Отец, бедный отец! – вскричала Мэри Грант, падая на колени перед Гленарваном.
– Ваш отец, мисс? – переспросил тот, недоуменно глядя на девушку у своих ног.
– Отец, бедный отец! – вскричала Мэри Грант, падая на колени перед Гленарваном.
– Да, Эдуард, это мисс Мэри Грант и ее брат Роберт, дети капитана Гранта, которых адмиралтейство хочет сделать сиротами.
– Ах, мисс, – сказал Гленарван, поднимая девушку с земли, – если бы я знал о вашем присутствии…
Он умолк. Тяжелое молчание, нарушаемое только всхлипыванием и вздохами, царило во дворе Малькольм-Кэстля. Ни Гленарван, ни Элен, ни майор, ни многочисленные слуги замка, окружавшие хозяев, не решались нарушить это молчание. Но в глубине души все эти шотландцы протестовали против поведения английского правительства.
После долгих минут молчания первым заговорил майор Мак-Набс.
– Следовательно, у вас нет больше никакой надежды? – спросил он Гленарвана.
– Никакой.
– В таком случае, – вскричал вдруг Роберт, – я сам пойду к этим людям, и мы посмотрим…
Роберт не закончил своей угрозы, так как Мэри остановила его. Но сжатые кулаки яснее слов говорили о воинственных намерениях мальчика.
– Нет, Роберт, нет! – сказала Мэри Грант. – Будем признательны этим великодушным людям за все, что они для нас сделали, запомним это навеки и сохраним до конца наших дней чувство горячей благодарности… А теперь идем!
– Мэри! – вскричала Элен.
– Куда вы пойдете, мисс Грант? – спросил Гленарван.