Читаем Дети Луны полностью

Знаменитый ловец оказался очень замкнутым парнем, предпочитающим общество книг, а не фанатов. И, насколько Гарри мог судить своим сверхчувствительным обонянием, ему нравилась Гермиона. Даже стало интересно, чем это может закончиться.

Самому Поттер наблюдение за Крамом помогло утвердиться в мысли, которую Рон счел бы кощунственной: квиддич — это еще не все. Гарри нравилось летать, но необходимость постоянно гоняться за снитчем вовсе не приводила в восторг. Только все в школе почему-то считали по-другому. Особенно декан Гриффиндора. Мальчик даже думал, что если так и дальше пойдет, то он просто оставит команду. Благо в этом году квиддич отменили из-за Турнира.

Тем временем первое испытание неумолимо приближалось. У Поттера уже в голове было тесно от всевозможных заклинаний и чар. Даже звериная выносливость имела свои границы. К счастью, травля почти утихла. Только Рон бродил хмурый. Рыжик уже осознал, что зря поссорился с другом, но до того, чтобы просто подойти и извиниться, еще не дозрел. А Гарри первым делать шаг навстречу не собирался.

До начала турнира оставалось несколько дней, когда Поттер уловил едва заметный, но очень необычный запах. И его не просто принесло ветром и развеяло, нет. Его источник был где-то неподалеку. Кажется, что-то подобное мальчик уже слышал когда-то. Идею, что бы это могло быть, подкинул Рон.

За ужином Уизли заговорщическим шепотом (но так, чтобы слышал Гарри) поделился с Невиллом, что в Хогвартс прибыл его брат, Чарли. И не просто так, а по работе. Конечно, Поттер знал, что тот занимается с драконами, а сложить два и два совсем не сложно. И все-таки он решил проверить догадку. Правда, на полпути его перехватила Гермиона с вопросом:

— Куда ты?

— Кажется, я знаю, каким будет первое испытание, но нужно убедиться.

— Я с тобой!

— Нет. Я смогу подкрасться незаметно. Лучше сделай так, чтобы мое отсутствие осталось в тайне ото всех.

— Хорошо, — с некоторым сомнением согласилась девочка. — Будь осторожен!

— Конечно.

Для верности закутавшись в мантию-невидимку, Гарри направился к Запретному лесу. Ну, где еще можно было спрятать что-то столь… внушительное? К тому же, и запах указывал на это место. Да и как-то уж слишком людно здесь было, несмотря на поздний час.

Незнакомые волшебники не в мантиях, а в специальных костюмах охраняли четыре огромные клетки, в которых недовольно ворочались драконы. Один дремал, двое других расправлялись с козлиной тушей, четвертый время от времени выпускал из ноздрей небольшие языки пламени.

Гарри наконец-то понял, почему Хагрид так восхищался этими существами. Такая мощь и жутковатая красота! Не просто идеальные хищники, но и древнейшие магические существа. Им не нравилось здесь находиться — Поттер ясно чувствовал это. Да и драконов оскорбил способ, которым их сюда переместили. Словно каких-то животных!

При других обстоятельствах Гарри рискнул бы подобраться поближе и попробовал заговорить, но сейчас решил воздержаться. Острый слух позволил ему подслушать переговоры загонщиков и отсюда. Похоже, в первом испытании надо будет забрать нечто у дракона из-под носа, а вовсе не сражаться с ним.

Вооружившись полученными сведениями, Поттер поспешил в Тайную комнату. Конечно, Северус бы тоже с радостью помог, но тогда он бы нарушил правила Турнира, и кто знает, чем это грозит. Гарри не мог так подставить опекуна! К тому же, Том вряд ли хуже разбирается в ЗОТС, да и сам сейчас наполовину рептилия.

— Драконы, говоришь, — задумчиво протянул Реддл, перевесив хвост через подлокотник кресла и чертя кончиком замысловатые узоры на ковре.

— Угу, похоже, надо будет не убивать их, а как-то пройти мимо, что-то забрав.

— Убивать таких редких существ ради игры никто бы не позволил, но и все остальное тоже совершить нелегко. Драконы понимают серпентарго, но считают себя выше всех змей вместе взятых. А во время гона или высиживания яиц они вообще очень нервные. Да и оборотней они не любят, сам догадываешься, почему.

— Из-за нашей тяги к их сердцам?

— Вот-вот.

— Тогда мне придется трудно.

— Нужно будет двигаться молниеносно, но не выдать себя, — посоветовал Том.

— Использовать какое-нибудь зелье ускорения?

— Ход мыслей у тебя правильный, но запомни одну мудрость: чем проще действие, тем больше шансов, что все получится. Используй метлу.

— Но ведь с собой можно брать только волшебную палочку.

— А как у тебя с манящими чарами?

— Нормально.

— Вот и призовешь ее. Что тебя смущает?

— Расстояние между гриффиндорской башней и местом первого состязания.

— Хм, но ты ведь наложил на «Молнию» чары собственности?

— Это как?

— Малыш, ты меня порой удивляешь! Похоже, некоторые элементарные вещи в твоем обучении опекуны все же упускают. Чары собственности довольно примитивны, и применять их легко. В результате они не только оберегают предмет от незаконного пользования, но и позволяют хозяину призвать его хоть с противоположного конца континента. Эти чары не действуют только на артефакты типа волшебных палочек и подобного. Там вплетают свою защиту.

— Здорово!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже