Юный оборотень едва дождался окончания ужина и поспешил в гриффиндорскую гостиную, там он быстро сделал вид, что ужасно занят уроками, а едва дождавшись отбоя, быстро проскользнул в спальню.
Задернув полог, мальчик обнял меховую подушку и устало вздохнул. Такое пристальное внимание невероятно утомляло. Очень не хватало тихого дома, где чужие не ходили и не было необходимости делать все с оглядкой. Тут порой казалось, что буквально все следят за ним. Зверь Гарри недовольно заворчал от этого ощущения. Захотелось завыть или заплакать, но Поттер напомнил себе, что он уже не сопливый малыш и должен быть сильным, поэтому лишь всхлипнул, зарывшись носом в подушку.
И снова потянулись занятия, а за ними теперь и тренировки. Единственной отдушиной стала неожиданная записка от Хагрида. С трудом разобрав корявый почерк, Гарри понял, что полувеликан хочет встретиться с ним сегодня. Мальчик не видел смысла отказывать, а Рон, заглянувший ему через плечо, тотчас напросился в компанию.
Визит оказался очень познавательным. Стоило дойти до хижины лесника, как навстречу детям выбежал огромный пес. Он едва не сбил с ног пискнувшего Рона, а вот перед Гарри притормозил, поджав хвост и поскуливая.
Грейбек не раз говорил своему приемному сыну, что собаки, как и обычные волки, всегда относятся к оборотням с боязливым почтением. Это в их природе. Даже самый слабый вервольф всегда сильнее самого крупного пса. И вот теперь выпал шанс убедиться в этом.
Черный пес спокойно мог положить морду на плечо Гарри, но вместо этого покорно отступил перед ним. Улыбнувшись, Поттер потрепал его по голове, проговорив:
— Хороший мальчик!
Тот немедленно завилял хвостом.
В это время на крыльцо вышел Хагрид, воскликнув:
— О, Гарри! Ты с другом. Проходите в дом. Надеюсь, Клык не напугал вас.
— Нисколько, — ответил Поттер, следуя за полувеликаном.
— Такой же храбрый, как отец! — умиленно всхлипнул Рубеус, указывая мальчикам, куда можно сесть. — Мы ведь были знакомы, знаешь ли.
— Правда?
— Ага. Угощайтесь.
Лесник поставил перед детьми две огромные чашки чая и блюдо со странными на вид кексами. Даже надкусить эти кондитерские изделия оказалось проблематично. Конечно, зубы у Гарри были крепкими, но он решил не рисковать. К тому же, куда интереснее просто слушать Хагрида.
За время этого странного чаепития Поттер узнал, что его настоящие родители и полувеликан состояли в какой-то организации, но подробности выведать не удалось. У лесника и так был такой вид, будто он проговорился. Зато стоило представить Рона, как Хагрид сразу же узнал в нем Уизли. Оказалось, его старший брат, Чарли, тоже учился здесь, а теперь занимается драконами. Дальше мальчиков все больше расспрашивали о школе и не обижает ли их кто. В особенности полувеликана почему-то интересовал Снейп.
В целом общаться с Хагридом Гарри понравилось. В нем не было лукавства, лишь сердечность и радушие. И он клятвенно заверил нового друга, что будет его навещать.
Глава 7
Несмотря на плотное расписание занятий и тренировок, а также кучу домашних заданий Гарри все явственнее ощущал приближение полнолуния. Кажется, еще никогда Луна не звала его зверя так сильно. Наверное, дело было в том, каким напряженным выдался этот цикл. Обычно молодому оборотню не требовалось настолько контролировать себя.
Мальчик чувствовал, что стал более раздражительным, особенно если к нему прикасались без необходимости. Поэтому Гарри едва ли не вприпрыжку кинулся в подземелья, когда закончился ужин в день перед полнолунием, чем едва не разрушил их со Снейпом спектакль, разыгранный накануне. Мальчик сделал вид, что нечаянно испортил зелье, а профессор тут же назначил ему отработку.
К счастью, по пути к покоям зельевара Поттеру никто не встретился. И все равно, стоило ему войти, как Снейп сделал замечание:
— К чему столько шума, мистер Поттер?
— Извините, сэр.
— Надеюсь, ты достаточно контролируешь своего зверя и не перекинешься сей же час? — строго поинтересовался Северус, но его тон все же смягчился.
— Конечно, сэр. До наступления ночи я могу сдержаться.
— Так до ночи или до появления Луны?
— Когда день уступит место ночи, Луна начнет звать волка, независимо от того, будет ее видно или нет.
— Вот, значит, как... Любопытно.
— Обещаю, я буду хорошим, сэр. И ни на кого не нападу. Вам не стоит меня опасаться.
— Я и не опасаюсь, — усмехнулся зельевар. — На крайний случай у меня есть определенные методы.
— Методы? — с некоторым волнением переспросил Гарри.
— Да. Твой приемный отец не просто так обратился именно ко мне. Помимо того, что мы были знакомы раньше, я еще и анимаг.
— Анимаг? Как профессор Макгонагалл?
— Почти, но я превращаюсь в другого... зверя. А оборотни даже в полнолуние не реагируют на других животных.
— Это да.