Читаем Дети нашего племени. Книга №1. Часть 1 полностью

– Марья? Какое странное имя, – переглянулись Ио и Ра.

– Так ты нам расскажешь, что с тобой приключилось, и как ты оказалась здесь?

Марья, сначала сбивчиво, потом всё увереннее начала рассказывать о том, что произошло. Как она с сёстрами шла домой, как они увидели воздушный шар, как забрались в него, и что было потом, когда они взлетели. Ио и Ра внимательно слушали. Марья рассказала, как они все испугались, когда шар поднялся в воздух, как она постаралась не показать свой страх, чтобы успокоить сестёр. Рассказала о страшном смерче, вдруг налетевшем на шар, как она не смогла удержать сестрёнку, и как вылетела сама, вслед за ней. При последних словах слёзы снова навернулись у неё на глаза, и голос задрожал.

Ио молча, взяла Марью за руку, несколько секунд подержала её в своих ладонях, облегчённо вздохнув, улыбнулась ей.

– Не волнуйся, с твоими сёстрами всё в порядке. Им ничто не угрожает.

– Откуда ты знаешь? – недоверчиво спросила Марья.

– Верь мне, я знаю, что говорю.

– Марья, не тревожься за своих сестёр, мы обязательно найдём их, – спокойно и уверенно заговорил Ра, глядя ей в глаза. – Вот увидишь, всё будет хорошо. Можешь быть уверена, что злоключения твои закончились. Ты наша гостья и теперь будешь под нашим покровительством. Тебе столько испытаний выпало за этот день. Но ты вела себя очень мужественно – ты достойна восхищения!

Ио тоже посмотрела на девочку с уважением. Такие похвалы были так непривычны для Марьи, что она ужасно смутилась и покраснела.

– Да ладно вам, – пробурчала она. – Ерунда, какая.

Чтобы сменить тему, она спросила Ра:

– Лучше объясни мне, что ты там говорил про какого-то Мона и амфибий? Я ничего не поняла. Это ты о ком?

Ра улыбнулся.

– Кто такой Мон? Это слон, на котором мы сидим. Когда издалека мы увидели тебя на Моне, и потом, когда ты прыгнула в воду, мы думали, что ты с другой стороны острова, от амфибий, но Мон сказал, что ты не от них, тогда мы поняли, что тебя надо спасать.

– А кто такие амфибии? – снова спросила Марья.

– Амфибии, такой же народ, как и мы, только в своё время, они поселились на другой стороне острова. Называются они амфибиями, потому, что могут находиться сколько угодно времени под водой и на суше. Мы тоже отлично плаваем и на воде, и под водой, но до их уровня нам далеко. У нас больше успехов в искусстве полётов, поэтому наш народ называется – аэры.

Во время разговора Марья украдкой рассматривала и девушку, и парня. Они были очень высокого роста, особенно парень, таких высоких людей Марья, пожалуй, не встречала. Оба прекрасно сложены, у них была светлая, с лёгким золотистым загаром, кожа. Большие, лучистые глаза, похожие на изумруды, пушистые, длинные ресницы, густые брови вразлёт и роскошные светло-русые волосы. Только у парня волосы были где-то ниже лопаток и завязаны в хвост, шнуром, а у девушки волосы собраны в замысловатую причёску. Они были в коротких туниках: у девушки персикового цвета, а у парня – бежевая, почти белая, на талии туники были перехвачены яркой тесьмой, в несколько рядов. На руках браслеты, ожерелья из очень красивых камешков на шеях – они были похожи как брат и сестра. И только особые интонации, и взгляды друг на друга указывали на то, что это не так. Марья с завистью посмотрела на руки девушки – они были такими красивыми, ухоженными, с розовыми, блестящими ногтями. И спрятала свои руки, с обломанными ногтями и заусеницами.

– И всё-таки, куда я попала? – мучительно думала она. – Никогда я не слышала о таких людях и слонах. А может, не успела? Может, ещё будем проходить в школе, на географии? Действительно! На дворе конец двадцатого века, уже девяносто первый год! Мало ли, что бывает на земле? Вообще-то, надо было почаще в библиотеку ходить, энциклопедии там всякие просматривать, а то сижу тут дура дурой – даже не знаю, куда и к кому я попала. А вот образованный человек уж точно понял бы, где он находится.

Она продолжала рассматривать девушку и парня, старательно перетряхивая в своей памяти те знания, которые как-нибудь пригодились бы в её наблюдениях.

– Вот, одежда у них точно похожа на одежду древних римлян – это я помню. В кино и в учебниках видела. А как они ведут себя! А ещё и летают!

Никогда Марья не видела таких красивых людей. Она пыталась понять, в чём была их красота? Вот взять журналы мод – там снимки очень красивых девушек, похожих на манекены, с пустыми холодными глазами, вычурными позами. А здесь совсем другое – от этой пары как будто лился свет, свет от лучистых глаз, от приветливых улыбок. Во всех их движениях, тембре голоса было такое обаяние доброты, уверенности, какой-то лучезарной радости, от всего, что они видят. Марья вспомнила, кого напоминает ей эта пара – то ли святых, то ли ангелов на старинных картинах.

– Ну, вот и наш остров, – прервал её размышления Ра. – Сейчас ты пойдёшь с Ио в грот очищения, а я пока разберусь с грузом. Встретимся за ужином.

С этими словами он полетел к соседнему слону.




Глава четвертая

Мышляндия

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика политической философии: Избранные эссе
Критика политической философии: Избранные эссе

В книге собраны статьи по актуальным вопросам политической теории, которые находятся в центре дискуссий отечественных и зарубежных философов и обществоведов. Автор книги предпринимает попытку переосмысления таких категорий политической философии, как гражданское общество, цивилизация, политическое насилие, революция, национализм. В историко-философских статьях сборника исследуются генезис и пути развития основных идейных течений современности, прежде всего – либерализма. Особое место занимает цикл эссе, посвященных теоретическим проблемам морали и моральному измерению политической жизни.Книга имеет полемический характер и предназначена всем, кто стремится понять политику как нечто более возвышенное и трагическое, чем пиар, политтехнологии и, по выражению Гарольда Лассвелла, определение того, «кто получит что, когда и как».

Борис Гурьевич Капустин

Политика / Философия / Образование и наука
Как изменить мир к лучшему
Как изменить мир к лучшему

Альберт Эйнштейн – самый известный ученый XX века, физик-теоретик, создатель теории относительности, лауреат Нобелевской премии по физике – был еще и крупнейшим общественным деятелем, писателем, автором около 150 книг и статей в области истории, философии, политики и т.д.В книгу, представленную вашему вниманию, вошли наиболее значительные публицистические произведения А. Эйнштейна. С присущей ему гениальностью автор подвергает глубокому анализу политико-социальную систему Запада, отмечая как ее достоинства, так и недостатки. Эйнштейн дает свое видение будущего мировой цивилизации и предлагает способы ее изменения к лучшему.

Альберт Эйнштейн

Публицистика / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Политика / Образование и наука / Документальное
Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2
Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2

Понятие «стратагема» (по-китайски: чжимоу, моулюе, цэлюе, фанлюе) означает стратегический план, в котором для противника заключена какая-либо ловушка или хитрость. «Чжимоу», например, одновременно означает и сообразительность, и изобретательность, и находчивость.Стратагемность зародилась в глубокой древности и была связана с приемами военной и дипломатической борьбы. Стратагемы составляли не только полководцы. Политические учителя и наставники царей были искусны и в управлении гражданским обществом, и в дипломатии. Все, что требовало выигрыша в политической борьбе, нуждалось, по их убеждению, в стратагемном оснащении.Дипломатические стратагемы представляли собой нацеленные на решение крупной внешнеполитической задачи планы, рассчитанные на длительный период и отвечающие национальным и государственным интересам. Стратагемная дипломатия черпала средства и методы не в принципах, нормах и обычаях международного права, а в теории военного искусства, носящей тотальный характер и утверждающей, что цель оправдывает средства

Харро фон Зенгер

Культурология / История / Политика / Философия / Психология