Читаем Дети ночных цветов. Том 2 полностью

Чувство недоброго усилилось. Никогда еще этот дом не выглядел таким заброшенным. «Да и дом ли это теперь?» – растерянно подумал Джек, проходя гостиную, заставленную картинами. Даже не картинами, а одной-единственной картиной, дублированной десятками, сотнями копий. Сначала Джек не видел ничего, кроме черноты на холстах, затем начал различать призрачную дверь. Никогда прежде Нэтти не рисовала ничего подобного.

Джек обошел весь дом. Картины были повсюду. От их черного однообразия начинала кружиться голова. Последним был чердак. Джек не ждал, что там будет что-то другое, но надеялся найти там Нэтти – грязную, забившуюся в угол с безумным взглядом. На чердаке никого не было. Джек вышел на улицу, не в силах больше находиться в доме. Он сел на ступени, не зная, радоваться или паниковать, что не нашел жену дома. Ведь если бы с ней что-то случилось, то разве он не узнал бы об этом первым? Конечно, узнал бы. Если…

«Если бы только Нэтти сама не попросила не говорить ему». Джек вспомнил, как она вела себя последнее время, вспомнил ее последний звонок, вспомнил картины в доме… Особенно картины, достал телефон и набрал номер доктора Локвуда.

Трубку не брали целую вечность, затем послышался знакомый голос. Джек пропустил приветствия, считая, что знает доктора достаточно хорошо, чтобы позволить себе перейти сразу к тревожащему его вопросу.

– Что с Нэтти? – Джек прислушался. – Не знаешь? – недоверчиво переспросил он. – Действительно ничего не знаешь? А картины? – Джек неуклюже попытался объяснить то, что видел в своем доме.

– Я сейчас приеду, – пообещал доктор, не скрывая волнения. Джек попытался отговорить его, но в трубке уже раздавались гудки.

Джек подумал, что было бы неплохо вернуться в дом и сделать себе выпить. «Но как вернуться в дом, где не осталось ничего, кроме безумия?!» Джек заставил себя думать о лучших годах, проведенных здесь с Нэтти, с Тиффани. «Все будет хорошо», – попытался убедить себя Джек, но смог переступить через порог, лишь когда приехал доктор Локвуд.

– Налью нам выпить, – сказал он, давая возможность доктору осмотреться. Алкоголь помог немного успокоиться. – Выпей, – Джек протянул Локвуду стакан. Доктор покачал головой, но стакан все-таки взял. Они выпили молча. – Ты что-то знаешь, да? – предположил Джек, вглядываясь доктору в глаза. Локвуд кивнул. – Рассказывай! – потребовал Джек.

– Не думаю, что это хорошая идея… Нэтти просила меня никому не говорить.

– Никому не говорить?! – потерял терпение Джек. – Да ты оглядись вокруг. Моя жена спятила и пропала, а ты собираешься держать данное ей обещание?! – он огляделся по сторонам, пытаясь выбрать предмет, на который может излить накопившийся гнев, но в доме, казалось, не было ничего, кроме черных картин. В итоге Джек лишь устало опустился обратно на стул и закрыл глаза.

– Ты уверен, что Нэтти пропала? – осторожно спросил Локвуд. Джек кивнул. – А отель? Ты звонил в отель «Палермо»?

– Что за отель? – устало спросил Джек. Доктор выдержал небольшую паузу, пытаясь собраться с мыслями.

– Недавно Нэтти позвонила мне и попросила приехать в один загородный отель… – Начал он, стараясь не смотреть Джеку в глаза.

Джек слушал его молча, не пытаясь перебить или задать вопрос, лишь иногда качал головой.

– Может быть, мне стоило обратиться в полицию? – спросил доктор Локвуд в конце.

– В полицию? В какую полицию?! Нэтти и есть полиция!

– Но… – доктор растерянно всплеснул руками.

– Надо ехать в этот отель, – решительно сказал Джек. Локвуд задумался на мгновение, затем согласно кивнул.

Их встретили Патер Осторе и Гермина Грэтхем.

– Шериф Стибингс скоро вернется, – заверил их повар.

– Вот как? – Джек недоверчиво огляделся по сторонам. – А управляющий? Могу я поговорить с ним?

– И управляющий скоро вернется, – сказал Осторе.

– А ваш ребенок? – спросил доктор Локвуд стоявшую за спиной повара девушку. – С ним все в порядке? Могу я его осмотреть? – он увидел, как она вздрогнула, напряглась. На ее лице появились сомнения. – Его здесь нет. Ведь так? – доктор шагнул вперед, но Осторе встал между ним и Герминой.

– Шериф Стибингс вернет его мне! – сказала Гермина. Щеки ее вспыхнули алым цветом.

– Она уехала с управляющим? – оживился Джек. – Кто еще с ними? – он смотрел то на Осторе, то на Гермину, но не получал ответа. – Не вынуждайте меня обращаться в полицию округа!

– В полицию? – Осторе нахмурился. – Не думаю, что шериф Стибингс одобрит это, когда вернется.

– А если не вернется? – Джек рассказал о телефонном звонке жены.

– Дайте им пару дней, – настырно попросил Осторе.

– Нет, – так же настырно заявил Джек. – Либо вы говорите мне, где находится моя жена, либо я звоню в полицию.

– Поверьте мне, вы сделаете этим только хуже.

– Это вы сделаете только хуже, если не скажете мне, где Нэтти!

– Да хватит вам! – потеряла терпение Гермина Грэтхем. – У нас дети пропали, но мы ждем, а ваша жена – взрослая женщина, при этом вы печетесь о ней больше, чем о грудном младенце!

Перейти на страницу:

Похожие книги