Читаем Дети острова Таршиш полностью

Пожалуйста, отправьте это письмо в Израиль!

Мы — семеро израильских детей. Наше судно утонуло восемь месяцев назад. Наши имена: Дани и Нафтали Леей, Ашер Байкон, Шалом Шараби, Рон Шварц, Шмиль Лефкович и Гилад Равав.

Передайте нашим родителям, что мы живы и здоровы и ждем, когда нас спасут. Мы на маленьком острове в океане.

Мы не знаем, как добраться до него и как он называется, но если вы проверите все острова, то увидите большую звезду Давида и сигнал SOS на вершине горы. По ночам у нас на берегу горит костер.

Не беспокойтесь о нас. Но приезжайте скорее!

Шалом, леитраот[*], с Божьей помощью в Израиле!

Шмиль, Шалом, Дани, Нафтали, Рон, Гилад и Ашер.

В конце письма Дани проставил еврейскую и европейскую даты. Плотно запечатав бутылку, он отправился на берег. Там, собрав все силы, мальчик постарался забросить ее как можно дальше. Все внимательно следили за тем, как она поплыла в открытое море, и, затаив дыхание, прочитали молитву, чтобы все прошло благополучно.

В этот вечер дети Таршиша вместе обедали на пляже. Новая надежда наполняла их сердца новыми ожиданиями. Они знали, что бутылка будет плыть медленно. И все же это придало им новые силы после месяцев бездействия. Время от времени кто-нибудь вспоминал про бутылку и все, волнуясь, начинали гадать, где она может теперь быть. Гилад надеялся, что бутылку заметят с проходящих кораблей и тут же свяжутся с Израилем по рации!

Вместе с бутылкой как будто уплыло и чувство одиночества. Брешь в стене осады была пробита, но не врагом — ее пробили они сами. Их надежды — там, внутри бутылки, там, за горизонтом. В эту ночь Дани спал крепким сном, гнетущий груз неопределенности словно свалился с его плеч.

Утром он, как обычно, вышел на пляж. И, о ужас: в лучах восходящего солнца ярко блеснуло стекло бутылки, лежавшей на песке. Послание вернулось назад на берег затерянного острова. Держа мокрую бутылку в руках, Дани смотрел на нее, не веря собственным глазам. Когда все спустились из дома, Дани с отчаянием указал им на бутылку. Однако Ашер не хотел сдаваться и отказываться от новой надежды:

— Мы бросили бутылку не с той стороны острова,— объяснил он.— Если течение принесло ее назад, значит нужно бросать с противоположной стороны.

Теория звучала логично, и они решили предпринять еще одну попытку с учетом рекомендаций Ашера. В то же утро ребята направились на восточный берег и снова доверили свою судьбу морским волнам. Снова они следили, как волны несут бутылку в океан. И снова произнесли короткую молитву за успех своих усилий, хотя на этот раз их надежды были куда скромнее и осторожнее.

В течение двух дней мальчики проверяли, не вернулась ли бутылка. С каждым часом они чувствовали все большую уверенность в том, что их послание избежит плена на берегах Таршиша. Но на утро третьего дня на западном берегу острова там, где ручей впадает в море, Рон нашел ее.

В лагерь вернулись в мрачном настроении. Наконец, заговорил Гилад:

— Но как она попала на западный берег?

— Кажется, я понимаю! — сказал Ашер мрачно.— Океанское течение идет вокруг острова. Куда бы мы ее ни бросили, она все равно вернется...

Теперь у них нет никакого шанса отправить весточку родителям. Это вызвало новую волну всеобщего уныния. Но Шалом выпрямился и заговорил:

— Мы должны продолжать молиться! Мы не должны терять надежды!

Дани знал, что Шалом прав. Они должны быть терпеливыми и продолжать молиться.

В последующие дни ребята вернулись к своей обычной жизни. На уроках они читали главы из Библии, в которых говорилось об окончании длительного плавания. Они утешали себя чтением о Шиват Цион — обещанном возвращении всех евреев в Израиль. К этому времени уже давно шел месяц Шват и дети Таршиша постепенно приходили в себя. Они больше не поддавались безысходной тоске по дому.

Когда наступил Ту би-Шват[*], ребята устроили праздник местных плодов Таршиша. Они нашли только три из семи библейских видов, которые произрастали в Израиле — пшеницу, виноград и финики. Но Нафтали сделал прекрасный рисунок с гранатами, фигами, ячменем и оливами, и на миг они почувствовали во рту вкус тех плодов, которых не хватало на столе. В душе все ощущали атмосферу праздничности, которая царит в Израиле. Это как-то приближало их к дому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука