Читаем Дети Спящего Ворона. Книга 1 полностью

Хинзар слепил снежок и бросил в Данеску – та не осталась в долгу. Вот уже между ними завязалось состязание: кто кого закидает снегом. Тут выигрывал брат: пока талмеридка лепила один снежок, противник успевал бросить в нее несколько. Данеску это не злило, даже не смущало, наоборот, ей явно было весело, она хохотала.

Ашезир поймал себя на том, что сам невольно заулыбался, глядя на это ребячество. Данеска, оказывается, не меньшее дитя, чем братишка. Неспроста в сумеречном мире Ашезир увидел ее маленькой девчонкой. Ну, зато наконец-то она хоть чему-то радуется, еще и с Хинзаром поладила. Ничего зазорного в том, что императрица играет с принцем, нет. Главное, предупредить, чтобы с другими мальчишками, даже знатными, играть не вздумала. Мать-императрица уехала, а значит, предупреждать об этом придется ему.

Все еще улыбаясь, Ашезир отошел от окна, но скоро улыбка сползла с губ: он погрузился в письменные донесения от наместников провинций. За этим занятием прошел час или больше, потом в комнате жены раздался громкий смех и отвлек от дел.

Ашезир постучал в дверь и вошел: как и думал, в опочивальне Данески находился еще и Хинзар. Ну точно поладили!

Брат встряхнул каштановыми вихрами и с деланным возмущением воскликнул:

– Божественный! Женщины не должны стрелять так, как твоя императрица! Она неправильная женщина!

– Очень даже правильная, – усмехнулась Данеска. – Просто я талмеридка, а не эти ваши...

Она стояла довольная, раскрасневшаяся, с горящим взглядом. Улыбаясь, посматривала на Хинзара.

Дите! Видеть в ней женщину ой как непросто. Тот единственный раз, когда она танцевала и соблазняла, почти изгладился из памяти. Хотя с Виэльди талмеридка, наверное, всегда была соблазнительной... Тьфу, мерзость!

– А вот посмотрим! – фыркнул Хинзар. – Когда достроят ледяной лабиринт, я тебя туда отведу. Согласна? Поглядим, кто быстрее из него выберется! – опомнившись, мальчишка глянул на Ашезира и прижал руки к груди. – Если ты позволишь, божественный.

– Позволю. Но сейчас иди к себе, переоденься, приведи себя в порядок.

– Но я...

– Мигом!

Хинзар скорчил рожицу, но послушался. Оставшись с Данеской вдвоем, Ашезир сказал:

– Я рад, что ты подружилась с моим братом.

– Он забавный. И с ним хотя бы есть, о чем поговорить, а то здешние вельможи болтают о ничего не значащей ерунде.

– Так положено. Тебе тоже надо научиться красиво болтать о ерунде. Твой отец умеет.

– Пф-ф, – она пожала плечами. – Мой отец чего только не умеет... – немного помолчав, Данеска продолжила: – Знаешь, когда я сюда приехала, думала, что ненавижу его... А недавно поняла, что скучаю.

– Просто тебе повезло с отцом. Вот я по своему совсем не скучаю.

– Это понятно...

– Наверняка скоро увидишься с каудихо, – Ашезир усмехнулся. – Думаю, он приедет, чтобы выразить почтение новому императору и поздравить дочь-императрицу.

– Хорошо бы, – вздохнула Данеска.

– Так и будет, вот увидишь.

Он скользнул взглядом по ее плащу: снег на нем уже растаял и превратился в воду. Волосы жены, выглядывающие из-под коричневой вязаной шапочки, слипшимися сосульками падали на плечи.

– Переоденься, – велел Ашезир и двинулся к двери. У выхода обернулся и добавил: – Вот еще что: я рад, что ты подружилась с принцем. Но с другими мальчишками тебе, императрице, нельзя вести себя так свободно, понимаешь?

– Не держи меня за дуру! – вскинулась Данеска. – Все я понимаю.

– Замечательно, я и не сомневался в твоем уме, моя императрица, – Ашезир коротко поклонился и ушел в свои покои.


* * *


А муж не ошибся! Нескольких дней не прошло после того разговора – и Андио Каммейра приехал. Правда, было слегка обидно, что сначала он полдня провел с Ашезиром, лишь потом зашел к ней. Удивляться, конечно, нечему: отец как всегда в первую очередь думает о Талмериде, во вторую – о врагах, и лишь в третью – о детях. Данеска хотела показать ему свою обиду, но сама о ней забыла, стоило отцу появиться на пороге.

Отец... Родные черты... Высокий, широкоплечий… Рядом с ним так легко чувствовать себя защищенной! Его острый, чуть насмешливый и словно всезнающий взгляд всегда дарил ей уверенность: все будет хорошо.

Какая уж тут обида?

– Отец! – вскрикнула Данеска и, подбежав, повисла на его шее.

– Родная моя! – Андио Каммейра приподнял ее, покружил, потом крепко, до боли прижал к себе. – Моя красавица, принцесса, императрица... Боги, как же я скучал!

– И я скучала! Сильно-сильно! – у Данески даже слезы на глаза навернулись. – Скажи, что останешься здесь надолго! Ну скажи!

– Ты же знаешь, я не могу... Скоро море начнет замерзать, мне нужно успеть вернуться до того, милая.

Ну вот…

Данеска отстранилась и сказала:

– Я здесь совсем одна, среди чужих людей. Неужели тебе все равно? Хоть бы Азари сюда прислал. Вторая мать тоже родная...

– Я бы рад, но нельзя, – отец скорбно поджал губы. – Шахензийцы должны воспринимать тебя, как свою, поэтому никаких талмеридов в твоем окружении не должно быть. Ну, кроме тех, которые...

– Которые твои соглядатаи... – шепнула Данеска и еще тише добавила: – Сволочь ты, хоть и отец.

Каудихо приподнял пальцами подбородок Данески и отчеканил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Спящего Ворона

Похожие книги