– Понимаешь… я до сих пор не знала точно, сон это или посланное богами видение… Теперь, после твоих слов, знаю. Так вот, в видении мне явился дух в образе женщины с серебряными волосами… Она тоже сказала, что нужно разбудить Спящего ворона… И еще сказала, что сделать это может только один человек. И это… это Виэльди! Понимаешь, что это значит?
Ашезир вскочил со скамьи так резко, что едва ее не опрокинул.
– Понимаю, – процедил он. – Это значит, что ты готова на любую ложь и любые уловки, только бы добиться своего. Могла бы выдумать что-нибудь поумнее.
– Но я не выдумываю…
– Ну да, – хмыкнул он. – А я могучий воин, прославивший свое имя в битвах.
– Я не выдумываю! – крикнула она.
– Прекрати. Лучше прекрати, – отчеканил Ашезир. – Иначе я тебя ударю. Клянусь, ударю. – Похоже, Данеска что-то такое уловила в выражении его лица, и отступила на несколько шагов. Он заговорил миролюбивее. – Ну правда, хватит. Ты ведешь себя, как неразумное дитя.
– Ты тоже вел себя так совсем недавно, а я приводила тебя в чувства, – буркнула она.
– Да. Спасибо тебе за это, – он приблизился и погладил ее по руке. Как ни странно, Данеска не отшатнулась. – У нас обоих выдались ужасные дни, мы оба по очереди говорили и думали глупости. Но теперь давай оба станем умными и мудрыми, хорошо? Главное, о чем нам сейчас надо думать – как вернуть Хинзара. А отступницы, невнятные клятвы и твоя любовь к не-брату пока подождут, договорились?
Данеска печально и смиренно кивнула, затем вскинула на него взгляд, в котором все еще плескались остатки недавнего безумия.
– Ладно, я согласна… Мое желание ехать зимой за море и правда было глупым, но… Но я хочу, чтобы ты знал: ту историю о видении и о Виэльди я не выдумала, поверь! Пусть не сейчас, но потом тебе все равно придется передать ему послание о Вороне.
– Передам. – Что ж, если Данеске нравится верить в свой вымысел, пусть верит, только бы к нему не приставала. – А теперь, – Ашезир окинул ее взглядом, – оденься в дневную одежду, подобающую императрице. А я пойду, найду того посланника.
Напоследок он улыбнулся и ушел в свои покои.
* * *
Ашезир не стал медлить: сразу же велел найти посланника-талмерида и пригласить в императорские покои. В советную или тронную залы не позвал, чтобы не привлекать излишнего внимания.
Талмерид вошел и застыл на пороге. Ашезир вытянул руку, но степняк не поклонился, не поцеловал ее, только глянул в недоумении. Ох уж эти неотесанные дикари!
– Здравия тебе, талмерид, – Ашезир шагнул ему навстречу. – Я желаю, чтобы ты передал мой ответ своему повелителю.
– Повелителю? – посланник закашлялся, встряхнул волосами, звякнул бусинами. – У меня нет повелителя. Есть каудихо, есть рин-каудихо, есть глава моего рода. Так кому передать твое послание, император?
Ох уж эти гордецы-талмериды!
– Ладно-ладно, пусть будет рин-каудихо или каудихо. Кому-то из них нужно передать послание. Сделаешь? Не сейчас, конечно.
– Ну… да, император.
Посланник явно сомневался. Почему?
Долго гадать не пришлось: он еле сдерживался, чтобы не раскашляться – потому, видимо, и не хотел отправляться в обратный путь сразу.
– Как тебя зовут? – спросил Ашезир.
– Сарэнди.
– Так вот, Сарэнди, ты два-три дня проведешь здесь, шахензийские лекари вылечат твои горло и грудь, а потом… Потом ты передашь мое послание рин-каудихо Виэльди или каудихо Андио.
– Да я и так передам, – хмыкнул Сарэнди. – Я не болен.
О, неразумные дикари!
– Я верю, что ты отважен и можешь тотчас отправиться в путь. Однако окажи честь, погости в Империи и во дворце хотя бы пару дней. Моя императрица – Данеска – скучает без родичей.
– Ради императора и императрицы – конечно, – посланник улыбнулся.
– Я благодарен, – Ашезир улыбнулся в ответ. – Позволь, мои подданные проводят тебя в гостевые покои.
Теперь главное, чтобы посланник выздоровел, иначе не доберется до равнинных земель. Только бы лекари справились за пару дней с глубинным кашлем...
* * *
Ашезир устроил посланника и еще раз взял с него обещание, что тот передаст весть своим господам. Скорее всего, он это сделает – если не пропадет в пути. А Данеска еще сама хотела отправиться! Она бы уж точно пропала.
Он вернулся в свои покои, закрыл за собой дверь и решил прилечь на часок – пусть лишь полдень, но после сна лучше думается. Уже двинулся к ложу – и отпрянул, ошарашенный. На его кровати – императорской кровати! – сидела чумазая девчонка в лохмотьях.
Да как откуда она здесь?!
- Ты… ты кто такая? – удивление было настолько велико, что он даже разозлиться не успел. – Как ты сюда проникла? Пошла прочь, оборванка!
– Не-е-ет, не пойду, – противным голосом протянула замарашка и, будто намеренно, поковырялась в носу. – Ты плохой муж! Плохой! Разве не просила тебя жена ее отпустить? А ты отказал! Плохой!
Ашезир наконец оправился от изумления: подлетел к кровати, схватил оборванку за запястье, рванул на себя, но… девчонка даже с места не двинулась.
Нечисть! Ничем иным нельзя объяснить, что она сюда проникла, что оказалась сильнее Ашезира. И все-таки: нельзя давать ей воли.