Читаем Дети войны полностью

Легенда о золотой флейте

В день летнего солнцестояния посланники со всех концов земли стекались к Повелителю Севера и складывали дары к его ногам. Сказитель – с дорожным посохом, в простой одежде – пришел в числе последних. Склонился перед священными валунами, опустился на колени перед Повелителем Севера и сказал:

– В дар тебе я принес легенду о твоих предках.

– Говори, – разрешил Повелитель Севера, и Сказитель вновь поклонился ему и древним камням.

Затем заговорил:

– Зимы в ту пору были долгими, а люди жили дико. Не умея возделывать землю и пасти скот, они охотились в долинах и вели нескончаемые сражения за горячие источники и звериные тропы. Миром правила не справедливость, а сила и злоба. Никто не мог рассчитывать на милость победителя, потому после одного из сражений побежденные в страхе сбежали в горы, спрятались на уступах обледенелых скал. Но там охотники едва могли найти пропитание, холод и голод сокрушали тех, кто не погиб на поле боя. Лишь горстка беглецов дожила до весны.

Но весной среди них родился мальчик – а иные говорят, что не родился, а возник из скал и льда, – и, едва появившись на свет, он закричал, указывая на вершину горы. Неистово и яростно сверкали его глаза, а голос гремел, как лавина.

Повелитель Севера, то был твой предок, названный Ийка – сверкающий.

Услышав его голос, люди, потерявшие надежду, воспряли. Собравшись с силами, они отправились туда, куда указывал Ийка. Преодолели перевалы и опасные тропы и вышли в долину, которой не видели прежде: там не было людей, но текла река, колосились травы, бродили олени, рыба выпрыгивала из вод, пели птицы. Измученное племя, едва веря своему счастью, воздвигло священные камни и осталось жить возле них, назвав свой новый дом Долиной Счастливой Реки.

Двадцать лет они провели там, позабыв про мир, оставленный за горами. Но Ийка рос и расспрашивал старших о том, как они жили прежде. Он твердо решил отомстить врагам племени и установить справедливость в мире. Старейшины уговаривали его позабыть о старой вражде, но Ийка был неумолим. Он собрал юношей, родившихся в Долине Счастливой Реки, и вместе с ними отправился в обратный путь, через перевалы.

Но в горах их застала буря, снег и ветер заставили Ийку и его спутников укрыться в пещере. Вихри завывали, снег шел стеной, и скоро вход в пещеру завалило, путники остались в темноте. Друзей Ийки объял страх, со слезами взывали они к священным камням и силам родной земли. Но Ийка не кричал вместе со всеми – ему показалось, что в глубине пещеры виднеется свет. Поднявшись, Ийка пошел туда, хотя друзья умоляли его остановиться.

Свет манил его, вел все глубже по извилистому ходу пещеры. А затем угас, но Ийка продолжал идти, касаясь стены рукой. Потом почувствовал, что впереди пропасть, и остановился.

Из глубин земли вырвался вихрь. Порыв раскаленного ветра обдал Ийку и сказал:

«Сверкающий, это место твоего рождения. Твоя жизнь завершится внизу, на равнине, откуда двадцать лет назад бежало твое племя. Ты умрешь от оружия неистовых воинов. Этого ли ты хотел, за этим ли пришел сюда?»

Ийка ответил:

«Я пришел изменить мир, сделать так, чтобы правила справедливость».

«Это не под силу тебе одному, – ответил огненный ветер. – Но я могу помочь. Протяни руки».

Ийка послушался, и в его ладони легла холодная флейта.

«Это дар или обязательство?» – спросил Ийка.

«Это залог, – ответил огненный ветер. – Золотая флейта станет залогом твоей победы. Ее звук разгонит врагов, придаст силу друзьям. Но помни, флейта – не дар, а лишь залог. Пока на твоей земле царит справедливость, тебе нет нужды искать новых союзников. Но если закон пошатнется, и ты не справишься своими силами, тогда должен будешь отдать флейту, а взамен получишь помощь».

«Кому я должен буду отдать флейту? – спросил Ийка. – И кто поможет мне?»

«Ты, твои дети, дети твоих детей не будут нуждаться в помощи. Когда придет время, твои далекие потомки поймут, что делать», – так сказал раскаленный ветер и, смолкнув, растворился в глубине земли.

Ийка поднес флейту к губам и начал играть. И тотчас к его друзьям вернулось мужество. Вскоре буря стихла, и, прорубившись наружу, путники вышли из пещеры, спустились на равнину и вступили в бой. Ярко сверкала флейта, залог победы, и ни одного поражения не потерпел Ийка. Племена объединились под его властью, на скалах были начертаны Законы Справедливости, а Ийка стал первым Повелителем Севера.

Таков мой рассказ, таков мой дар тебе.


Выслушав Сказителя, Повелитель Севера встал с каменного трона, поднял над головой золотую флейту и произнес:

– Залог наших предков и сила нашего народа да будут свидетелями мне. Твой рассказ – лучший из даров. Пусть будет он записан, пусть учат его наизусть, читают и поют в день солнцестояния.

И как он сказал – так и было сделано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Побратимы Гора
Побратимы Гора

По следам Зарендаргара, больше известного как Полу-уха, идет отряд его кровожадных товарищей, охотников за головами. Но кюрский генерал, ныне опальный на Стальных Мирах, решил заманить своих преследователей в Прерии, обширные пустоши на востоке исследованного Гора. Эти территории населены вечно враждующими племенами, известными на остальном Горе как краснокожие дикари. Зарендаргар хитер, и он устроил всё так, что на пути охотников за головами и их союзниками из числа людей, встали его собственные союзники, в том числе и его бывший враг, Тэрл Кэбот. Предки краснокожих, как и предки всех остальных гореан, в далеком прошлом были доставлены на Гор Царствующими Жрецами, в ходе их Путешествий Приобретения. Краснокожих поселили в местности, мало чем отличающейся от той, в которой они жили в своем прежнем мире, в практически бесконечных степях, где они продолжают придерживаться своего прежнего образа жизни, почти не сходя с тропы войны.

Джон Норман

Фэнтези / Героическая фантастика