— Я не считаю ваш юмор уместным, — проговорила Арабелла, но без обычной холодной резкости. — Я лишь хочу быть уверена, что вы, делая данное предложение, руководствовались не минутной блажью…
— Именно ею, — настроение Фридриха улучшалось по мере того, как его жена в удивлении теряла привычную холодность. Вот теперь он верил, что ей всего двадцать два. — И я настаиваю на вашей компании, мадам. Супруга ведь должна следовать за мужем по первому зову, верно?
— Нет, — ответила Арабелла, но вместе с ним поднялась. — Однако я поеду с вами в Лондон. Потому что я так хочу.
— Чудесно, — резюмировал Фридрих и предложил ей руку.
Лондон встретил Винтерхальтеров дождями. Как же Фридрих не любил этот город.
Они остановились в «Савойе», отеле, в отличие от самого Лондона пользовавшемся однозначным расположением Фридриха. За годы визитов его успели занести в число наиболее почётных клиентов, выучить привычки, а посему в своём номере Фридрих, едва войдя, обнаружил на журнальном столике стопку газет, кофе и немного коньяка. Вот только на сей раз бокалов было непривычно два.
— Вы ведь пьёте коньяк? — запоздало уточнил он у жены. — На мой взгляд, лучшее лекарство от сырости этого города.
— Худший враг для холодного разума, — парировала Арабелла, уничижительно взглянув на бокалы. Те побледнели и вместе со всем содержимым исчезли.
Фридрих посмотрел на неё недовольно, однако предпочёл не начинать перебранку. Им предстояло уживаться как минимум десять дней — самый долгий срок, что они проведут действительно вместе.
Налив себе кофе, Фридрих удалился в кабинет, где обложился бумагами. Позже вечером ему предстояла первая встреча, ужин с главами Отдела правопорядка Краучем и Отдела магических происшествий и катастроф Фаджем. Эти господа и вверенные им подразделения имели прямое отношение к урегулированию ситуации в стране — а та становилась всё тяжелее и тяжелее: всё чаще происходили стычки и дуэли, всё чаще сообщалось об исчезновениях и убийствах. Герр Кестенхольц был обеспокоен и хотел выяснить, способна ли Британия сама справиться с внутренними беспорядками. Для этого Фридриху надлежало встретиться с представителя всех сторон.
На ужин оба министерских чиновника пришли с жёнами. Фрау Крауч была нестарой ещё миниатюрной дамой, бледной и утомлённой. Фрау Фадж отличалась от неё, как день от ночи — пышная, розовощёкая и громкая, она твёрдо выражала своё недовольство по поводу решительно всего на свете.
— Какие отвратительные у них тут люстры, — начала она застольный разговор, не успел никто из мужчин и рот раскрыть. — И это — лучший ресторан города? Да в старом Хогвартсе менее убогие люстры висят!
— Салазар с ними, с люстрами, — процедил герр Крауч, неприязненно топорща усы, идеальная ровность которых была нарушена в этот миг, но быстро возвращена, не иначе как поддерживаемая тонкой магией. — Принесите лучшего вина, — обратился он к подошедшему официанту. — Вы какое предпочитаете, мадам?
— Бордо, каберне совиньон, — проронила Арабелла.
Фрау Крауч посмотрела на неё с уважением, фрау Фадж — с непониманием.
— Мне полусладкого, — бросила она официанту.
— Мне то же, что миссис Винтерхальтер, — тихо проговорила фрау Крауч.
— Будет сделано, — учтиво улыбнулся официант. — Господа?
— Виски, скотч, — пробормотал герр Фадж, нервно поглядывая на супружницу. Полная противоположность герру Краучу, он был всклочен и несколько неряшлив, притом заметно растерян.
— Апероль, — сказал Фридрих.
— Воды чистой, без газов, с лимоном, — подвёл черту герр Крауч и жестом отослал официанта. — Чистая вода — чистый рассудок!
— Ваши бы слова да супругу моему в уши, мистер Крауч! — всплеснула руками фрау Фадж с хлопком, на который обернулись из-за соседних столиков. Герр Фадж позеленел, покраснел и виновато улыбнулся интересующимся. Те, явно узнав его, кивнули в ответ как-то сочувственно и вернулись к своим беседам и трапезам.
Вскоре подали напитки и лёгкие закуски. Пока герр Крауч, взявший на себя роль заботливого хозяина, заказывал блюда, попутно давая советы о том, как стоит их приготовить, Фридрих осматривал зал в поисках интересных людей. Как назло, почти никто в ресторане не был ему знаком, лишь нескольких волшебников он порой видел в британском Министерстве, хотя понятия не имел, на каких они должностях. Герр Фадж оторвал его от наблюдений деликатным покашливанием.
— Ну-с, как идут дела в Берне, мистер Винтерхальтер? Я слышал, внимание вашего Департамента приковано к Азии в последнее время.
— Лишь части Департамента, мистер Фадж, — спокойно ответил Фридрих, сделав глоток апероля. — Другая часть работает над торговыми стандартами для Северной и Южной Америк, которые объединят их в один большой рынок. Но и Европа, само собой, продолжает быть средоточием нашего профессионального интереса. В особенности — ваша страна.
— Ах, неудивительно! — воскликнула фрау Фадж, прислушивавшаяся к их разговору. — Такие страшные вещи творятся — люди пропадают среди бела дня! А то и оказываются убиты в своих же постелях, вот как.