Гарри, встав возле стены, начал с интересом разглядывать помещение. Большая топка с тяжелой заслонкой занимала большую часть паровоза. На панели управления красовалось множество разноцветных кнопок и рычажков. А вот и знаменитая рукоятка гудка, возле которой как раз стоял высокий полный мужчина в фуражке машиниста. Неподалеку от него расположились два его молодых помощника, с удивлением уставившихся на перемазанных детей.
- Это откуда же вы взялись? - хриплым голосом спросил полный мужчина.
- Мы…- начал Рауль.
- Нам нужен мост, - вдруг перебил Гарри.
- Так кто же вам все-таки нужен: главный машинист или мост?
- И то, и другое. Понимаете, сэр, мы решили спросить у машиниста, когда будет мост, чтобы посмотреть, как лягушка пролетит над рекой и насколько быстро она достигнет воды, - начал быстро объяснять Рауль.
Гарри в это же время выкладывал свой план полетов шоколадного существа. Шум, создаваемый детьми, прекратил полный машинист, замахав руками.
- Тишина! Из всего услышанного я понял только одно: вы пришли сюда, чтобы попросить главного машиниста поезда продемонстрировать полет лягушки над рекой, да еще и на мосту. При этом все должно быть максимально быстро.
- Нет, вы не так поняли,- стоя возле топки, запротестовал Рауль и достал из кармана коробку с шоколадной лягушкой.
Раскрыв упаковку, мальчик решил продемонстрировать часть эксперимента. Но вместо лягушки обнаружил только шоколадное месиво. Видимо, пока он стоял возле топки, коробка нагрелась, и лягушка растаяла.
- Ой, - только и смог сказать мальчик.
Полный машинист заглянул внутрь коробки и непонимающе уставился на ребенка.
- Так что же вам все-таки надо?
- Ремня им хорошего надо, - ответил за детей рассерженный Северус Снейп, появившийся на последней фразе.
- Профессор, здравствуйте, - узнал Мастера зелий машинист. - Вы знаете этих детей?
- Да, конечно. Я как раз за ними пришел, - одарил мальчиков строгим взглядом Снейп.
- А что, у нас там проход образовался, раз они все так спокойно сюда приходят? - шепнул один помощник другому.
Тот только недоуменно пожал плечами.
- Вот и хорошо, а то детям здесь одним ходить запрещено. Да и станция Хогсмит уже сейчас будет, - с облегчением сказал полный машинист и дернул за рычаг гудка.
Рауль кивнул Гарри, и тот улыбнулся. Поезд начал замедлять ход и через некоторое время остановился, выпустив клубы пара на платформу.
Профессор с детьми вышел из паровоза и быстрым шагом направился к четвертому вагону, таща за шиворот обоих сорванцов.
Лили со слезами на глазах выскочила из вагона и пыталась отшлепать уворачивающегося Гарри. А потом все-таки обняла и прижала к себе просящего прощения ребенка, и расцеловала его испачканную мордашку. Рауль, которого отец крепко держал за шиворот рубашки, только удивленно наблюдал, как женщина в порыве радости обняла его папу и даже поцеловала. Северус, не ожидавший такого развития событий, ослабил хватку ворота рубашки сына и оцепенел.
Рауль, воспользовавшись моментом, подошел к Гарри, стоявшему возле матери.
- Жаль, что с лягушкой ничего не получилось.
- Наверное, просроченная попалась,- решил поддержать друга Гарри.
- Я думаю, мы еще попробуем, когда папа опять купит лягушек, - улыбнулся Рауль, но, взглянув на родителя, тут же добавил,- хотя это еще не скоро будет.
Лили, словно очнувшись от наваждения, резко отпрянула от Северуса. Тот не сводил с нее глаз.
- Извини, я просто хотела поблагодарить тебя за Гарри. Но теперь нам пора. Лучше, чтобы мы добрались до Хогвартса по отдельности. Ведь так?
- Да, я думаю, что так будет лучше,- как во сне проговорил Снейп, - Мы с Раулем будем позже.
Гарри на прощанье пожал Раулю руку и, как бы спохватившись, засмеялся:
- Как интересно получилось. Мы с тобой знаем имена друг друга, а про фамилии забыли.
- Моя фамилия Снейп, - улыбаясь, сказал уходящему другу Рауль.
- А моя - Поттер, - крикнул на прощание мальчик и замахал рукой, уже сидя вместе с мамой в карете, запряженной фестралами.
Северус левитировал свою сумку из вагона и, достав другую мантию, заставил сына ее надеть.
Уже по дороге в Хогвартс, отец, лучась счастьем, спросил у ребенка:
- Рауль, а как фамилия твоего нового друга?
- Поттер, Гарри Поттер, - ответил мальчик, зевая в темноте едущей кареты, за окошком которой уже виднелись огни замка.
Мальчик очень устал за сегодняшний день и не заметил, как быстро слетела с губ отца улыбка, и лицо его стало очень бледным.
Глава 5. Родительские тайны.
Гарри, не отрываясь, смотрел в окно кареты, любуясь красотой замка. Хогвартс, освещенный сотнями огней, величественно возвышался на фоне ночного неба. Ребенок вспомнил сказку, в которой точно такой же замок охранял огнедышащий дракон. В поисках дракона мальчик перелез через чемодан и выглянул в другое окошко кареты.
- Гарри, может, ты перестанешь метаться по карете? - сделала замечание сыну Лили, когда тот целенаправленно пробирался к окну.
- Мам, а где дракон? Почему его нигде не видно?
- Какой еще дракон?
- Тот, который должен охранять замок от непрошенных гостей и кушать рыцарей. Так во всех сказках написано.