Заслышав тяжелые шаги и пыхтение за дверью, дети тихо скользнули в люк, вылезли из-под дома и стали ждать. Ждать пришло недолго: как только «монстр» зашел к себе в хижину, раздался звук льющейся воды и падающего ведра, потом добавился вопль хозяина дома и щелчки капканов, и довершили все это стук дубинки и грохот падающего тела, от которого задребезжали окна, и от пола пошла пыль. Заглянув за угол, юные охотники на великанов увидели торчащий из двери сапог громадного размера.
- Мы победили? - тихо спросил друга Гарри, приближаясь к двери.
- Не знаю. Если нет, то нам не сдобровать. Раненые людоеды очень злые, - взяв валявшуюся палку, ткнул в сапог врага Рауль.
Внутри дома послышался стон. Мальчики испуганно переглянулись, и когда хозяин большого сапога подал признаки жизни, дети с криком помчались в сторону леса подальше от злобного людоеда.
Несколько раз падая в вставая, ребята бежали и бежали сквозь кусты, перепрыгивая через поваленные стволы деревьев. Остановились они, только когда выбежали на берег озера. Тяжело дыша, дети прислушивались к звукам погони, оперевшись руками о коленки. Но погони не было, и озорники облегченно вздохнули.
- Рауль, а это можно будет починить? - спросил Гарри, показывая на порванные брюки.
- Конечно, можно, - морщась, Рауль рассматривал через порванную штанину большую ссадину на своей коленке.
Подойдя к небольшому ручейку с пресной водой, Снейп стал обмывать рану, в то время как Гарри выдергивал из своих волос приставшие колючки репейника, горюя о потерянной в лесу шапке.
Солнце то пряталось, то опять появлялось из-за осенних туч. Поднявшийся над озером ветерок обдувал черные вихры маленьких искателей приключений, когда те соревновались в дальности заброса камушков в воду. Весело проводя время на берегу, дети не замечали, что погода менялась. Волны стали увеличиваться и с большей силой биться о камни, торчавшие из воды.
- Смотри, как далеко я сейчас кину, - забравшись на один из камней, а затем, перескочив на дальний, прокричал Гарри и замахнулся камушком.
- Осторожней,- только успел крикнуть Рауль, видя, как надвигается на камень волна.
Гарри от неожиданных брызг волны оступился и рухнул в воду. Рауль кинулся на помощь, но его остановил крик отца, бегущего к детям.
- Не смей, Рауль! - Снейп оттолкнул от воды сына и, скинув мантию, вошел в озеро сам.
Ребенок то уходил под воду, то появлялся над ней, пытаясь схватиться за камень. Но сколькие водоросли, покрывавшие все валуны озера, не давали возможности самостоятельно спастись. Северус добрался до сына и, схватив напуганного мальчишку, вытащил его на берег. Наглотавшись озерной воды, Гарри, плача, еще минуту откашливался.
Мокрый декан, укутав «пловца» своей мантией, быстро повел детей обратно в замок.
* * *
- Ай, профессор, горячо, - зашипел Гарри, когда зельевар велел ему залезть в ванну, в которую добавил несколько настоек трав, помогающих при воспалении легких.
- Ты должен прогреться, чтобы не заболеть. Так что не хнычь и грейся, - добавляя в воду еще одно зелье, сказал отец. - Пока твоя мама проводит лекции, я сделаю все, чтобы ты не простыл.
Гарри взглянул на мужчину и послушно начал опускаться в теплую воду.
Северус вышел из комнаты и, изогнув бровь, сердито посмотрел на второго сына, стоявшего в гостиной и пытавшегося отряхнуть мантию.
- Может, мне сделать заказ мадам Малкин на ежедневную поставку новых мантий, брюк и рубашек?
Рауль молча рассматривал свои испачканные ботинки.
- Так получилось, пап, - попытался оправдаться сын.
- Я тебя о чем предупреждал сегодня? - строго спросил Снейп.
- Ну, - потянул Рауль и взглянул на отца, - Не валяться в листьях, так я не валялся.
- Дальше.
- Не прыгать в ботинках по лужам, так я и не промочил ни один из них. Можешь проверить.
- А шапка с шарфом где? - скрестил руки на груди профессор.
Рауль спохватился и испуганно посмотрел на родителя, вспомнив, что шапку и шарф он оставил в доме людоеда.
- Они потерялись, - только смог выговорить Рауль, думая о том, что великан вполне может по шапке выследить обидчика.
- Странные какие-то шапки и шарфы стали производить. Теряются сразу, как только хозяин выходит на улицу.
Рауль, улыбаясь, пожал плечами.
- Что же, на сегодня прогулок достаточно. Иди переодеваться, - сказал, покачав головой, профессор и пошел в ванную, из которой его уже звал Гарри.
Замотав в большое пушистое полотенце второго сына, Северус отнес мальчика в комнату Рауля, который сидя на стуле, натягивал чистые брюки. Поставив Гарри на кровать и вытирая его полотенцем, профессор, не оборачиваясь, поинтересовался:
- Что у тебя с коленкой, Рауль?
- Ничего, - быстро надел брюки сын.
- А мне кажется, там большая ссадина, - левитировав чистую одежду Рауля, профессор велел Гарри одеваться.
- Ничего такого уж страшного, - делая безразличный вид, сказал Рауль, когда отец, закатав его штанину, посмотрел на рану.
- Да, ничего страшного, но обработать надо, чтобы она точно не пострашнела, - выходя из комнаты, спокойно сказал Снейп.
Рауль сглотнул и посмотрел на друга. Гарри только сочувственно улыбнулся.