Гарри засиял. Хотя он не знал, что именно находится в Хогсмиде, но раз туда так рвутся студенты, то значит - там интересно. Рауль, закусив губу, с завистью посмотрел на друга, которому перепал такой шанс. Гарри, радостный, помчался домой, оставив Рауля с Невиллом.
- А ты почему не идешь переодеваться? - обратился к Лонгботтому обиженный Снейп и с силой пнул камень в лужу, обрызгав проходивших мимо второкурсниц.
Девчонки взвизгнули и начали ругаться из-за испачканных мантий.
- Я сегодня не иду в Хогсмид. Мы с профессором Стебль поедем навестить мою бабушку в больницу Святого Мунго. Кстати, мне пора, - со страхом глядя на разъяренных студенток, Невилл быстро направился в школу, оставив Рауля одного.
- Я расскажу твоему отцу, что ты облил мантии трех девочек грязью, - не унималась слизеринка, стоя напротив сына своего декана.
- Ну и жалуйтесь, - разозлился мальчишка, обиженный тем, что отец явно не собирается взять его в Хогсмид.
Пройдя мимо девчонок прямо по луже, дошкольник направился домой. В комнатах никого не было. Рауль, оставляя грязные следы на полу, протопал в мокрых ботинках в свою спальню и хлопнул дверью.
- Я хочу, чтобы у меня тоже была мама, - сказал ребенок со слезами на глазах, обращаясь к сычику, сидевшему в клетке.
Птица согласно ухнула и, взъерошив перья, поудобнее устроилась на жердочке. Отойдя от клетки, мальчик сел на кровать, и по щекам у него потекли слезы.
Через пять минут в гостиную вошел профессор. Он только что был у Лили, и та уговорила его сводить детей в Хогсмид. Тем более что директор определил в качестве сопровождающих преподавателей именно его и Лили. Когда Гарри прибежал домой, Северус поинтересовался, где мальчик оставил своего друга, и направился на поиски второго шалуна, чтобы обрадовать того новостью.
- Рауль! - позвал своего мальчика отец и посмотрел на грязные следы, ведущие в комнату его отпрыска.
Ребенок не откликался, и профессор вошел в спальню. Рауль сидел спиной к двери и не реагировал на попытки отца поговорить.
- Да что с тобой происходит? - декан подошел к сыну и взглянул на него. - Ты что, плачешь?
- Нет, - вытирая выступавшие слезы рукавом мантии, ответил мальчик, всхлипнув.
Северус присел возле кровати и, взяв за подбородок, повернул к себе сына, норовившего отвернуться.
- Эй, что происходит? Тебя кто-то обидел? - заволновался отец, всматриваясь в глаза мальчишки.
- Нет, просто ты меня не любишь, - всхлипывая, сквозь слезы ответил малыш.
- С чего ты взял, Рауль? - Северус сел на кровать рядом с ребенком и прижал его к себе, - Я люблю тебя больше жизни.
Мальчик посмотрел на отца своими мокрыми от слез темно-карими глазами.
- Папа, я хочу, чтобы у меня была мама. Давай найдем мою маму и попросим ее вернуться. Может, она будет такой же, как у Гарри, и так же будет брать меня погулять в Хогсмид.
Сердце Северуса сжалось, и комок слез подкатился к горлу строгого профессора. Погладив сына по голове, отец улыбнулся и как можно ровнее сказал:
- Мой мальчик, я обещаю тебе, что у тебя скоро будет мама, и она будет такой же, как у Гарри. Ну а пока этого не произошло, может, ты согласишься прогуляться в Хогсмид со мной?
Рауль улыбнулся и крепко обнял отца, наслаждаясь горьковатым запахом трав от его сюртука. Зельевар поцеловал сына в макушку, потрепав черные волосы.
- Пора умываться и переодеваться, а то студенты не дождутся нас и сами отправятся в Хогсмид. А этого допустить нельзя, все-таки я сегодня их сопровождаю, - сказал профессор и встал с кровати.
Шестилетний непоседа радостно побежал в ванную, а отец достал из шкафа джемпер сына. Посмотрев на грязные следы, оставленные обувью мальчика, декан вынул другие ботинки, которые прикупил на подобный случай.
Рауль примчался, на ходу вытирая лицо полотенцем.
- Ноги мокрые? - спросил профессор.
- Немного, - секунду постояв, осматривая ботинки, ответил сорванец.
Отец велел мальчишке сесть на кровать и, сняв с него ботинок, пощупал мокрый носок.
- Много луж намерил?
- Одну, - виновато улыбнулся сын.
- Сколько раз можно повторять, что лужи не для того, чтобы по ним в ботинках бегать, - снимая второй ботинок и стягивая носки, ворчал профессор.
- А тогда для чего они? - задал вопрос Рауль, когда отец подал ему чистые сухие носки.
Декан открыл рот, чтобы ответить, но тут же задумался. Мастер Зелий осознал, что совершенно не знает, как ответить сыну, зачем на земле лужи.
- В любом случае не для того, чтобы по ним бегали и мочили обувь, - только ответил отец и, указав на теплый джемпер и новые ботинки, вышел из комнаты.
* * *
Увидев Рауля с отцом, когда те спускались по ступеням главного входа школы, Гарри потянул маму за руку по направлению к ним. Студенты с нетерпением ждали, когда отправятся в Хогсмид. Филч, проверив все предъявленные записки от родителей с разрешением на посещение деревни, кивнул преподавателям.
Толпа шумных студентов с бегающими среди них двумя радостными шестилетками, направилась в Хогсмид.