Читаем Децема. Начало полностью

— Оставайтесь там, мастер! — заявил он, когда я коснулась ногами дна. После чего он повернулся к фигуре, идущей по берегу. — Вали отсюда, слышишь?! Это частная территория! Не вынуждай меня доставать оружие! — Вопреки словам Лайз потянулся к кобуре. — Назад! Это последнее предупреждение!

Я занервничала, хотя чужак был совсем один и шёл медленно, будто просто прогуливаясь. Его руки были пусты, он не делал резких движений и не кричал. Но в нём было что-то, что чувствуешь нутром, даже если ты никогда прежде не сражался: он пришёл убить тебя.

У чужака было телосложение бойца. Его бледная кожа, казалось, светилась изнутри. На вид ему нельзя было дать больше тридцати, но его волосы уже поседели… нет, они были не седыми. Бесцветными.

Чтоб меня, это же альбинос из Децемы, наследник Паймона. Дис здесь.

Я недоумённо глянула в сторону особняка, не понимая, почему никто не поднимает панику. Куда делись дежурящие на крыше снайперы? Индра же не мог убрать их просто потому, что я сказала, что буду купаться голой?

Псих!

Наплевав на предостережение охранника, я вышла из воды.

— Лайз, сабля! — крикнула я, и он кинул её мне, хотя я имела в виду другое. Он должен был бежать с ней к дому, ведь, очевидно, Дис пришёл за реликвией Децемы.

Хотя, ладно, так уж и быть: мне не хотелось остаться с ним наедине и без оружия.

— Я тебя знаю, ублюдок! — дошло наконец до Лайза, и он принялся палить, взметая мелкий песок, чем снизил и без того плохую видимость. На пляж стремительно опускались сумерки.

Ноги вязли в песке, так что я не успела добежать до Лайза. У него закончился заряд, и из-за облака пыли на него кинулся Дис. Нанизав на пальцы шипастый кастет, он ударил его по лицу, распарывая кожу, дробя кости, отбрасывая от себя.

Рыча, я бросилась ему наперерез, загораживая упавшего Лайза.

— Отвали от моего телохранителя! — Рывком вытащив саблю из ножен, я подняла её и выставила вперёд, дразня. — Ты же сюда пришёл за этим? Попробуй забрать её до того, как здесь соберётся охрана. Ну? Иди сюда.

Но Дис не двинулся с места. Прищурившись, он медленно оглядел меня сверху вниз, и мне казалось, что я чувствую этот взгляд, хотя это были просто капли, скользящие по коже. Он так и не взглянул на саблю, будто не она была целью его суицидальной миссии.

Глава 23


Я напала первой. Дис уклонился с таким выражением лица, будто наблюдал за сражением со стороны, а не участвовал в нём: вообще не напрягался, но при этом выглядел заинтересованным.

Сабля Паймона «запела»… Я умела фехтовать, но её держала в руках впервые, так что была удивлена этим её свойством. Металл словно знал все семь нот, из-за чего это оружие казалось таким… женским. Ещё более женским, чем если бы им просто сражалась обнажённая женщина.

Ой-ёй.

Неловко, конечно, но мне некогда было об этом волноваться. Я бросалась в атаку, кружила, ища слабое место, перепробовала все самые эффективные уловки и сказала бы, что моя нагота давала мне преимущество, но нет: Дис уклонялся почти лениво.

Мне это вдруг напомнило тот жалкий случай с Гаем. Наверное, я повторяла ту же ошибку, решив, что справлюсь со всем сама. Желая реабилитироваться в глазах клана, я выбрала явно не того противника, рискуя теперь опозориться ещё сильнее. И это в момент, когда я никак не могла допустить поражения, потому что потерять реликвию, за которую погиб Мельхом и которую мне сегодня торжественно вручил Иберия — хуже поражения самого по себе.

Но с опытом альбиноса из Децемы мне было не тягаться.

Самый молодой чемпион Фомальгаута: Дис сражался с малолетства с противниками куда опаснее меня. Когда я только училась говорить, его имя уже знали все на Цитре. Он был настолько сильным, что впечатлил даже Паймона… до такой степени, что тот назвал Диса своим сыном. И это случилось задолго до того, как меня своей дочерью назвал Иберия.

Вот и всё, что я знала о Дисе. Но это не самое главное, что мне надо было знать о нём к моменту нашей встречи.

Наше «сражение» не продлилось и двух минут. Когда я, подлетев, занесла над ним саблю, Дис перехватил мою руку. Манжет его одежды задрался, и я заметила следы от старого ожога на его запястье. Розовые рубцы на мраморно-бледной коже складывались в символ, который раньше был исключительно моей «визитной карточкой».

Знак Эзуса.

— Ты? — прошептала я так, будто узнала его. Будто только теперь увидела. — Ты такой же…

Наши взгляды встретились. В полумраке его глаза казались темно-красными: немыслимый, пугающий цвет. Думаю, Дис всегда выглядел жутко, даже когда занимался будничными делами. А то, что он мог убить меня в любую секунду, превращало его в настоящего монстра.

Он сжал мою руку сильнее, и я выронила меч. Лезвие воткнулось в песок. Вот теперь я оказалась совершенно обнажённой.

Какая жалость. Мечтая увидеть меченого, я представляла себе эту встречу не так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Децема

Похожие книги