Внезапно лунный свет проник через решетку. В его холодном блеске Анастасия Воронцова увидела мрачные лица людей, разделивших ее скорбную участь. Кто-то из них спал, кто-то молча смотрел в одну точку, мулатка напротив жадно жевала кусок припрятанной лепешки. Странно, но почему-то именно в этот миг Настя вспомнила, что точно такая же луна смотрела на нее в окно, когда пылкий и преданный Семен Плахов сделал ей предложение на балу у губернатора. Только теперь она поняла, какая же она была счастливая в тот миг! И как глупо и жестоко отвергла она руку и сердце преданного друга. Бедный, как он страдал… И как он смотрел на нее, когда, взбираясь по мосткам на корабль, она в последний раз оглянулась, чтобы проститься с ним, может быть навсегда… Лиза беспокойно зашевелилась рядом и оторвала Анастасию от грустных мыслей.
— Куда мы плывем? — спросила девочка.
— Не знаю, наверное, в город какой-то.
— Нас убьют?
— Ну, что ты?! — улыбнулась ей в ответ Настя, пытаясь не показать беспокойства. — Зачем им нас убивать?
Лиза посмотрела на люк.
— А тот дядя сказал, что если я не буду слушаться, он оторвет мне голову.
— Он шутейно, — погладила ее по голове Воронцова.
— Нет, не шутейно.
Мулатка, все это время наблюдавшая за ними, достала из корзины кусочек лепешки и протянула Насте:
—
—
Она разломила кусок и протянула большую часть Лизе:
— На, поешь…
Лиза принялась за скудный ужин.
Часть IV Месть
Глава 1,
в коей Воронцову и Лизу доставляют на невольничий рынок, а уроженец графства Суссекс полон радужных надежд
За завтраком Баккет повторил вечернее меню: сэру Генри были предложены бутылочка рома и подробный рассказ о нелегкой пиратской доле. Арновиль предпочел яйцо и размышления о возможных выгодах от продажи Воронцовой. Баккет предпочтений гостя и не заметил. Польщенный тем, что наконец-то нашел достойного слушателя, он заливался соловьем:
— Я так скажу, милорд, сколько же славных ребят сгинуло с тех пор, как я в деле! Это один из них! Это мой лучший друг! Позвольте представить — Джордж Морган.
Капитан указал на полку в углу каюты. Пустые глазницы взглянули на сэра Генри из-под надетой на череп шляпы и вернули его из золотых грез. Хорошо, что он уже покончил с завтраком, а потому ужасающий вид Моргана не испортил ему аппетита. Баккет тоже решил, что трапеза закончена и отправился навестить парней у штурвала. Промокнув губы салфеткой, Арновиль проследовал за ним. Едва он ступил на палубу, как солнце улыбнулось ему, а легкий бриз ласково потрепал волосы. Сквозь решетку люка ему наконец-то удалось разглядеть живой товар, копошащийся в трюме в ожидании завтрака, состоящего из лепешек и воды. Сэр Генри более не в силах был скрывать свои мысли и едва занял место рядом с Баккетом на капитанском мостике, тут же поинтересовался:
— Как вы думаете, сколько мне дадут за них? Все-таки, белые рабыни!
— Трудно сказать, — откликнулся Баккет. — Кто знает? Такой товар здесь теперь редкость.
Арновиль довольно потер руки. Он и сам понимал, что его красотка — ходовой товар. Но ему нужно было подтверждение, и слова Баккета бальзамом пролились на душу, алчущую денег и отмщения. Настроение из хорошего превратилось в отменное. Оставалось лишь продумать все тонкости, чтобы не прогадать с ценой. И секретарь приступил к делу:
— Вы знаете кого-нибудь из местных торговцев?
— Ну, когда-то мы продавали здесь пленных. Да вы не волнуйтесь, здесь в накладе еще никто не оставался.
— Неплохо… — сэр Генри вздохнул полной грудью.
На горизонте показалась долгожданная земля. Совершив подобающие маневры, корабль медленно вошел в уютную гавань. Трудно было себе представить, что этот город с милыми черепичными крышами и фикусами на окнах являлся тем местом, где за человеческую жизнь назначалась цена, и иногда не самая высокая, где алчность, порок и гордыня обретали плоть и источали смрадный аромат. Тем не менее это был именно Фрипорт — одно из самых крупных мест работорговли во всей Атлантике.
— Выводите! — услышала Воронцова у себя над головой.
Решетка откинулась, и дюжий молодчик закричал:
— Эй вы, выходите!
Солнечный свет ударил в глаза, Анастасия зажмурилась, но отчетливо услышала голос мерзавца, что стал причиной ее бед.
—
По крутым мосткам они спустились на пристань. Впереди шла мулатка Мегги, что поделилась с ними давеча лепешкой, а позади Насти шлепала босыми ногами несчастная Лиза. Пираты стояли по обе стороны от каравана рабов и пропускали каждого из них через свои руки, подталкивая и подбадривая то тычком, то подзатыльником. Тело белой рабыни доставило им особое удовольствие. Они цокали языками, хватали его за самые аппетитные места и мерзко гоготали, когда Воронцова пыталась увернуться.