Читаем Детская площадка полностью

– Она предложила по средам заниматься домашкой. Ты должна была получить сообщение. А еще будет ужин и все такое. Она приглашает, почему бы тебе не сходить хотя бы раз?

Мелисса чувствует укол вины. Ночное происшествие выбило ее из колеи, и она совершенно забыла о сообщении Евы. Она качает головой.

– Я уже договорилась с клиентом посмотреть его загородный дом. Извини, дорогая. Я, наверное, не успею вернуться, чтобы тебя отвезти. Может, прогуляешься пешком? А я подъеду позже, если смогу.

– Меня может подвезти Грейс.

– Грейс работает в вечернюю смену. Тебя отвезет папа, если вернется вовремя. Я его попрошу.

Когда Мелисса выворачивает к дому Грейс, собирая детей, чтобы подбросить до школы, Блейк и Чарли уже ждут у подъезда и быстро садятся в машину. Затем она заезжает за Поппи и Соррель. Поппи и Иззи сразу начинают перешептываться. Мелисса улыбается: теперь у Иззи есть друзья, с которыми она, возможно, будет общаться всю жизнь. Развезя детей, она звонит Полу, тот отвечает после четвертого гудка.

– Ты вернулся?

– С чего ты взяла? – Он явно раздражен.

– Определила по мелодии звонка.

– Начала за мной шпионить?

– Нет. Конечно, нет, извини. Как все прошло в Париже?

– Отлично. Просто отлично. – В голосе Пола звучит нетерпение.

– И когда приступаешь?

– К чему?

Мелисса позвонила в неподходящий момент, ее муж очень устал.

– Я еду в Уилтшир посмотреть дом заказчика. – В подробности она не вдается: Пола обычно не интересуют детали ее работы. – Вернусь поздно. Сможешь вечером отвезти Иззи к Еве? Теперь у нее занятия еще и по средам.

– Конечно, – весело отвечает Пол. Он никогда не отказывается подвезти дочь. – Как она?

– Она в порядке, а Лина расклеилась. Я отправила ее полежать. Ее па…

– Я сейчас еду домой. – Пол обрывает Мелиссу на полуслове. – В душ очень хочется.

– Постарайся не шуметь, пожалуйста. Вдруг Лина спит… – Но он уже положил трубку.

Мелисса бросает на заднее сиденье образцы тканей для оконных штор, разноцветные бумажные квадраты, которые использует, выбирая цветовую палитру для стен, и эскизы с вариантами освещения. Добавляет к ним рулетку. Оставив позади Клэпхэм-Коммон и Вандсворт, она вливается в поток машин на трассе М25 и у двенадцатой развязки выруливает на радиальную М3. Набирает скорость, выключает радио и мысленно возвращается к событиям прошлого вторника. Жан-Клод ей сразу понравился. Он отличался от других клиентов – был внимательным, добрым, немного грустным.

– Спасибо, что согласились встретиться. Я очень рад, что вы приехали, – улыбнулся он ей, глядя поверх серебряного чайника в чайном зале отеля «Савой». Мелисса улыбнулась в ответ. У ее нового заказчика были глубокие карие глаза, короткие седые волосы и южный французский говор.

– Я не могла не приехать, этот проект меня очень заинтересовал.

– Я увидел, как вы преобразили квартиру моего друга в Челси, и сразу захотел с вами встретиться. Надеюсь, вы сотворите подобное чудо и с моим домом.

– Вы прислали отличные фотографии. У вас есть еще?

Жан-Клод потянулся к стоявшему у ног портфелю, вынул объемистый конверт и веером разложил его содержимое между тарелками с огуречными сэндвичами и нарезанным фруктовым тортом. На снимках был запечатлен дом в георгианском стиле с поблекшим кирпичным фасадом, просторными пустыми комнатами, изящными окнами и длинной зеленой лужайкой.

– Я целиком и полностью отдаю проект его реставрации в ваши руки, делайте с ним все что хотите.

Мелисса изумленно подняла брови. В темных глазах Жан-Клода застыла грусть.

– Мой сын болен, вся семья во Франции. Мы пробудем в Париже по крайней мере еще год. Пока он не поправится.

В подробности Жан-Клод не вдается, да и не надо – Мелисса прекрасно его понимает. Если бы Иззи заболела, она пошла бы на все, лишь бы быть с ней. Главное – дочь, остальное не важно.

– Мне очень жаль.

Жан-Клод кивнул, благодаря за сочувствие.

– Дом долго пустовал, – продолжил он, не отводя от нее пристального карего взгляда. – Технически он в хорошем состоянии, однако вентиляция, освещение и отопление требуют ремонта. Необходимо также освежить стены, заменить шторы, ковры, мебель, но главное – цвет. Мне хотелось бы нечто подобное тому, что вы сделали в квартире моего друга. Пожалуйста, возьмите ключ.

Жан-Клод положил на крахмальную белую скатерть перед Мелиссой большой железный ключ. Тот был тяжелым, словно дорогой подарок. Ее сердце учащенно забилось от волнения.

– Я заеду на следующей неделе, – пообещала она. – Горю нетерпением начать поскорее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы