— Я так и знала! — завопила я. И продолжила развивать свою мысль. — Уверена, к этому приложил руку лесс Виренс! Ведь этот ребенок был не от него и не от вашего сына, а от мужчины, которого Феклалия любила. Она была с ним счастлива! Это видно по портрету! И поэтому она стала ненавидеть Виренса… и вашего сына… и не легла с ним вовсе не потому, что он урод! При ее желании иметь ребенка — это не стало бы проблемой. Тем более уродство вашего сына не врожденное, и у малыша не было бы никаких изъянов!
Гелла Изера кивала на все мои слова, сгибаясь еще больше. Мне даже стало жаль старуху. Тяжело жить с таким грузом на сердце. Но теперь я понимала и Феклалию. Она не дура, просто несчастная женщина, которой не повезло в жизни. Пусть я никогда не любила детей и не мечтала стать матерью сама, но прекрасно знала: горе женщины, потерявшей долгожданного ребенка, не измерить ничем. Во всех мирах, на всех языках не существует слов, чтобы в полной мере описать эту боль. Но самое страшное, что время ее не лечит. Она остается в сердце навсегда, и через пятнадцать лет терзая так же сильно, как в первый день.
И теперь желание Феклалии позаботиться о бездомных детях, даже ценой своей жизни, которую она отдала мне, выглядело совсем не глупым капризом взбалмошной идиотки. И стало понятно, почему при всем своем недовольстве, гелла Изера помогает мне открыть детский сад. Ну, то есть приют. Это снимет с ее души ту вину, которую она чувствует. И не зря я нарисовала двадцать двухъярусных кроватей. Память тела вела мою руку. Тела, которое столько лет страдало от давней потери.
Несколько дней прошли в упорной работе. Гелла Изера после того, как я раскрыла главную тайну, притихла. Она больше не смотрела на меня с ненавистью. Отношения между нами стали вполне дружелюбными. Все же прошлое фиалки-Феклалии осталось в ее прошлом, а не в моем.
Семейство Лимы закончило с ремонтом флигеля в рекордные три дня.
Варга в первый же день оборудовала свою мастерскую, выпросив у сестры большой стол для кройки и тумбу для швейной машинки. Не знаю, как она смогла убедить геллу Шимру, но та отправила в помощь младшей сестре двух швей, с помощью которых за два дня были сшиты тринадцать комплектов постельного белья, тринадцать ночных рубах, в которых мы собирались обрядить наших подопечных на первое время. Все же одежду надо шить по размеру. А дети вполне могут несколько дней побегать в одних рубашках, во флигеле было довольно тепло.
На седьмое утро моего попаданства из города приехали учитель и два воспитателя, которых я наняла еще в первый день. Я рассчитывала, что они сами займутся подготовкой класса и детских спален, но по факту все уже было готово. Мы даже постели заправили и расставили парты.
Поэтому, чтобы не затягивать выполнение поставленных Феклалией условий, я тут же усадила их в двуколку и отправила в город вместе Иськой — ловить детей. Ей, как старшей горничной, велела проследить, чтобы все дети, которые были у Феклалии в доме, попали в приют. Я не могла рисковать. У меня и так осталось всего тридцать три дня, чтобы воспитать в них приличных людей… или хотя бы заложить основы этого воспитания.
Мы тоже не бездельничали. Лима гремела кастрюлями, ее дочери и невестки, носили дрова для титанов во всех трех ванных комнатах. Мы готовились к прибытию малышей, которых надо было постричь, помыть, переодеть, накормить и уложить на тихий час. А после обеда приедет доктор Джемсон, чтобы осмотреть детей на предмет болезней.
Волновалась ли я? Нет. У меня не было времени. Я носилась по флигелю, проверяя, наточены ли ножницы, лежит ли в ванных комнатах стратегический запас мыла, шампуня, рубашек и войлочных тапочек, хорошо ли растоплены камины в спальнях, повесили ли там шторы, на которые Варга и ее девочки всю ночь вручную пришивали петельки. Я только вчера вечером догадалась, что никакого тихого часа мне не светит, если не занавесить окна.
— Лесса Феклалия! — Истошный вопль во дворе заставил меня вздрогнуть. Я рванула к дверям сломя голову, готовая ко всему что угодно. — Лесса Феклалия! К вам гелл Борк! Говорит срочное дело!
Твою же мать! Выругалась я, притормаживая и выдыхая. Принесла нелегкая! Я уже про него и забыла вовсе, а он притащился. Некогда мне тут с ним реверансы разводить. Надо в столовую заглянуть, проверить что там Лима на обед сготовила и столы накрыт, чтоб детей накормить-напоить по быстрому, пока они не опомнились и не начали хулиганить.
На крыльцо парадного входа я вышла медленно и степенно, равнодушно и с некоторым пренебрежением глядя на суету вокруг. И неважно, что три секунды назад носилась с попой в мыле. Гелл Борк мне не друг, незачем ему знать, что тут твориться на самом деле. Пусть думает, что я все еще прежняя лесса Феклалия, помешанная на детях.
— Гелл Борк, — поприветствовала я его с таким видом, будто бы делаю большое одолжение. Может уйдет скорее, — что вам нужно?