Читаем Детство полностью

Ѓолицы(обл.) – кожаные рукавицы без подкладки.

Гол́овка(уст.) – головная повязка, которую носили замужние женщины в купеческом, мещанском и крестьянском быту.

Горев́ой(прост., обл.) – испытывающий горе, несчастный.

Гуж – петля в конной упряжи, соединяющая хомут с оглоблями и дугой.


Довл́еть – быть достаточным, удовлетворять.

Дреќолье(собир.) – колья, палки, дубины.

Дресв́а – мелкий щебень или крупный песок, образующийся в результате разрушения некоторых горных пород (гранита и др.).

Дьяк – в Древней Руси – должностное лицо в государственных учреждениях.


Езу́ит(искаж., неодобр.) – иезуит, монах, член католического ордена иезуитов. В переносном значении: хитрый, двуличный человек.

Ерет́ик —1. Последователь ереси, т. е. учения, противоречащего господствующей религии. 2. Тот, кто отступает от общепринятых взглядов, правил.


3ап́он – кожаный передник у мастеровых.

Золотн́ик(уст.) – мера веса (4,27 г).


Каф́изма – чтение из псалмов.

Ќика (ќичка) – праздничный головной убор замужней женщины.

Ки́от – створчатая рама или шкафчик со стеклянной дверцей для икон.

Кис́ейный – сделанный из кисеи, прозрачной тонкой ткани.

Кист́ень – холодное оружие для нанесения сильных ударов; состоит из ремня или цепи (возможно, с рукояткой) с подвешенным на конце грузом (металлический шар и т. п.).

Клоб́ук – монашеский высокий головной убор с покрывалом.

Кокл́юшки – палочки для плетения кружев.

Ќомель – нижняя, прилегающая к земле часть дерева, растения; здесь: нижняя часть креста.

Кос́ушка(уст.) – то же, что шкалик – единица измерения объема жидкости (0,06 л).

Куб́арь – детская игрушка наподобие волчка.

Купор́ос – техническое название некоторых солей серной кислоты.


Лаб́аз(уст.) – помещение для хранения или продажи муки и круп.


М́аковая сб́ойна – прессованные остатки семян подсолнечника после выжимания из них масла; использовалась как примитивное лакомство.

Метапсих́оз – религиозное учение о переходе души после смерти одного живого существа в другое.

Могутн́ой(обл.) – могучий, сильный.

Мон́исто – ожерелье из монет, бусинок или разноцветных камней.


Нал́иток – игральная бабка, налитая свинцом.

Нахл́ебник – здесь: человек, снимающий квартиру с питанием у хозяев.


Об́ора(обл., уст.) – веревка, которой привязывались к ноге лапти.

Олонч́ане – здесь: жители Олонецкой губернии, исповедовавшие старообрядчество.

Ор́ясина – палка, дубина; в переносном значении: долговязый человек.

Пл́исовый – сделанный из плиса, ткани из грубой пряжи с ворсом, похожей на бархат.


Плиц – лопасть гребного колеса парохода.

Пов́ытчик – должностное лицо, ведавшее делопроизводством в суде.

Поѓост – сельское кладбище.

Подп́ечек – узкое пространство под русской печью.

Позёмок – то же, что позёмка – метель без снегопада с низовым ветром.

Пол́ок – высокий помост в парной бане.

Пот́атчик(разг., неодобр.) – тот, кто потакает кому-либо в чем-либо.

Пош́евни – широкие сани.

Пят́ишница(прост., уст.) – пять рублей серебром. В старой России рубль серебром приравнивался к трем рублям ассигнациями.


Расќольник – последователь раскола, т. е. старообрядец.

Р́екрутская квит́анция – документ, покупка которого освобождала мужчину от воинской обязанности.

Р́иза – верхнее облачение священника во время богослужения.

Рунд́ук – большой сундук, ларь с поднимающейся крышкой.


Сал́оп – широкое женское пальто.

Самокр́уткой (выйти замуж) – без благословения родителей.

Санд́ал – краситель красного или желтого цвета; получается из древесины сандалового дерева.

Сем́ишник(прост., уст.) – народное название монеты в две копейки.

Сх́имник – монах, принявший схиму, т. е. давший обет самой строгой отшельнической жизни.

Сыч́уг – желудок жвачного животного; используется для приготовления некоторых блюд.


Тать(уст.) – вор, разбойник.

Твор́ило (обл.) – лаз в погреб или подъемная дверь над погребом.

Томаш́а – суматоха, драка.


Ул́ан – военный из частей легкой кавалерии; от других кавалерийских войск уланы отличались особенностями обмундирования, атакже вооружения: нижние чины вооружались, помимо сабель, пиками.


Фармаз́он(неодобр.) – искаженное французское слово franc-macon («франкмасон», буквально – «вольный каменщик»). Франкмасонство или масонство – религиозно-философская организация, окружающая себя ореолом таинственности и секретности. В просторечье слово исказилось и стало обозначать подозрительного человека, жулика.

Фукс́ин – красная анилиновая краска.


Ц́арские дв́ери – двери, ведущие в алтарь храма.


Чап́ан – верхняя длиннополая одежда крестьян.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия [Максим Горький]

Похожие книги

Африканский дневник
Африканский дневник

«Цель этой книги дать несколько картинок из жизни и быта огромного африканского континента, которого жизнь я подслушивал из всего двух-трех пунктов; и, как мне кажется, – все же подслушал я кое-что. Пребывание в тихой арабской деревне, в Радесе мне было огромнейшим откровением, расширяющим горизонты; отсюда я мысленно путешествовал в недра Африки, в глубь столетий, слагавших ее современную жизнь; эту жизнь мы уже чувствуем, тысячи нитей связуют нас с Африкой. Будучи в 1911 году с женою в Тунисии и Египте, все время мы посвящали уразуменью картин, встававших перед нами; и, собственно говоря, эта книга не может быть названа «Путевыми заметками». Это – скорее «Африканский дневник». Вместе с тем эта книга естественно связана с другой моей книгою, изданной в России под названием «Офейра» и изданной в Берлине под названием «Путевые заметки». И тем не менее эта книга самостоятельна: тему «Африка» берет она шире, нежели «Путевые заметки». Как таковую самостоятельную книгу я предлагаю ее вниманию читателя…»

Андрей Белый , Николай Степанович Гумилев

Публицистика / Классическая проза ХX века