Читаем Дева Озера полностью

— Я слышала, что христиане клянутся не брать себе других женщин, кроме жены, — сказала она. — Куда же вы денете своих наложниц?

— Каких еще наложниц? Вы полагаете, что я сплю с женами своих воинов и советников? Я, кажется, уже говорил вам, что вы — единственная, с кем я спал в Варвике. А если станете моей женой, обещаю верность до гроба. Чего вы еще можете желать?

— Не знаю, — отозвалась Тала. Она желала любви, но не осмелилась сказать об этом. — У моего народа другие обычаи. О браке договариваются, но эти договоры часто нарушаются. Нас, кельтов, конечно, можно упрекнуть в легкомыслии, зато мы не лицемерим, подобно христианам, которые дают ложные клятвы. Если я поклянусь в верности, то не нарушу клятвы.

— Я тоже.

Эдон наклонил голову и слегка коснулся губами ее рта. Это был целомудренный поцелуй, лишенный страсти, но… нежный. Эдон, выпустив из пальцев ее подбородок, отступил назад и указал на дверь.

— Пойдемте?

Тала смиренно ответила:

— Как прикажете, милорд.

Во время завтрака Эдон запасся едой. Насколько ему помнилось, путь до озера был долгим и трудным, так что в Варвик они до вечера не вернутся.

Они отправились в дорогу не мешкая. Миновав пыльное русло Лима, Тала с Эдоном очутились в чащобе. Кроны деревьев плотно закрывали солнечный свет, а земля густо заросла папоротником. Несмотря на тень, здесь стояла удушливая жара — засуха добралась даже до лесных дебрей.

Тропинки заросли, но Тала шла уверенно и легко по знакомой дороге. Они быстро добрались до необычного места — прямо из земли торчала скала, похожая на гору со снесенной гигантским топором верхушкой. Наверху среди семи валунов росли рябины, а внизу — липы. Тала повела Эдона к той стороне, где скат был пологим. Им преградили путь заросли шиповника и неторопливо текущий ручеек. Эдон опустился на колено и горстью зачерпнул воду. Он утолил жажду, затем стал плескать себе на лицо и шею, чтобы смыть пот.

— Вы заблудились, Тала? — спросил он, кончив умываться.

Тала смотрела, как капли воды падают у него с подбородка на мягкую кожу куртки. Улыбнувшись, она покачала головой и ступила на укрытый листвой камень. Эдон увидел среди кустов шиповника узкий проход. Он понял, что под камнем находится рычаг.

— Здесь не очень просторно, но матушка Врен проходит без труда. Вы сможете пролезть?

Эдон засомневался.

— Только если превращусь в безрукого карлика, — сказал он, но пригнулся и стал протискиваться боком, пока Тала нажимала ногой на рычаг. На полпути он крикнул: — А как же пройдете вы?

— О, тут есть одна хитрость. Я вас догоню, не беспокойтесь.

Она внимательно следила за ним и, как только он ступил на поляну перед дубовой рощей, отпустила рычаг. Затрещали сучья, и просвет в кустах закрылся. Колючая листва снова образовала непроходимую стену.

— Тала! — закричал Эдон. — Где находится другой конец этого устройства?

— Его нет. Ждите меня! — откликнулась она откуда-то из-за живой изгороди. — Я подойду к вам, когда солнце встанет над верхушками дубов.

Смех Талы доказал ему, что она, во-первых, не хочет показывать кратчайший путь в свою рощу, а во-вторых, ей нравится дурачить его. Эдон посмотрел на кроны дубов — солнце пока пряталось за ветвями. Сняв со спины мешок, он уселся и стал ждать. На покрытой камнями поляне трава была низкая и сильно выщипанная — видимо, здесь паслись лошади.

Эдон уже начал терять терпение, но тут из-за огромных дубов вышла Тала. Она переоделась в короткое платье без рукавов и расплела косы. Голову ее украшал венок из голубых фиалок и розовой мальвы.

— Примите мои извинения, милорд. Я хотела должным образом приветствовать вас в Арденнском лесу.

Эдон собрался сказать, что пришел сюда не для игр с лесной нимфой. Он встал, и в этот момент солнечные лучи, прорвавшись сквозь крону дубов, ослепили его. Он прикрыл ладонью глаза, а Тала фыркнула.

— А! Я явилась точно, как обещала. — Взяв его за руку, она пошла рядом с ним. — Вы недовольны мною?

Эдон вгляделся в поднятое к нему лицо.

— Нет, но вы меня удивляете. Мы ведь пришли сюда не для шуток. Я согласился на это только потому, что вы обещали дать мне ответы на вчерашние вопросы.

Тала кивнула.

— Да.

— Вы — колдунья, Тала ап Гриффин?

— Некоторые так считают, но моя сила не в колдовстве. Вы знаете легенды о короле Артуре и его маге Мерлине?

— Я слыхал сотни историй, одна причудливее другой. Какую часть легенды вы хотите обсудить?

— Говорят, у Мерлина была врожденная способность читать в человеческих сердцах и предсказывать будущее, а всему остальному он научился, превращаясь то в сову, то в оленя, то в речного лосося.

Эдон остановился. Дубы поредели, и перед ним заблестело озеро — спокойная гладь была похожа на серебряное блюдо. Этот вид вернул его на десять лет назад. Тогда, юношей, он увидел озеро точно таким же. Правда, теперь берег стал шире, так как уровень воды из-за засухи понизился. У противоположного берега среди камышей плавали лебеди.

Перейти на страницу:

Похожие книги