Читаем Дева-воительница полностью

Стены шатра провисли, когда множество стальных клинков разрезало ткань. Затем показались мужчины с мечами, протискивающиеся в образовавшиеся щели. Но к изумлению Дейрдре, нападающими оказались не английские солдаты. Это были ее люди.

Мириель не послушалась ее и послала рыцарей Ривенлоха.

Кругом воцарился хаос. В драке подсвечник был сбит, и пламя начало жадно лизать лохмотья шатра. За спиной Пэгана Дейрдре беспощадно дралась, но скоро из-за дыма и темноты ей стало плохо видно среди звона и скрежета стали о сталь. Это была безрассудная, безнадежная битва, ибо хотя шотландцы и разделались быстро со стражниками, но в то же время они подняли весь лагерь. Скоро целая орда англичан обрушится на них.

Но Дейрдре никогда не уклонялась от боя, и будь она проклята, если сделает это сейчас. До последнего вздоха она будет защищать тех, кого любит. А она, да поможет ей Бог, любит Пэгана.

Поэтому она билась не на жизнь, а на смерть, на пару с мужем громя солдат внутри шатра, затем последовала за ним в ночь, чтобы уничтожить столько англичан, сколько сможет.

Ривенлохские рыцари подожгли остальные английские шатры один за другим, и враги высыпали из пылающих палаток, как крысы, спасающиеся от наводнения. Но, как и крысам, им, казалось, не было конца.

– Ты же знаешь, что мы не можем победить, – пробормотал Пэган, разделавшись с нападавшим с помощью кинжала.

– Знаю. – Дейрдре уклонилась от удара мечом.

– Тебе следовало позволить мне умереть, – сказал Пэган, врезав кому-то по лицу рукояткой меча.

– Никогда. – Она проглотила поднимающийся к горлу ком. – Я… я слишком сильно люблю тебя.

– Если ты меня любишь, – прорычал он, отшвырнув еще одного англичанина в кусты, – тогда исчезни отсюда. Беги. Спасайся, пока они не схватили тебя.

– Я этого не сделаю. – Она врезала какому-то вояке по носу, потом потрясла разбитыми костяшками.

– Ривенлох падет.

– Без боя – нет. Никогда.

Она выпрямилась в полный рост, с силой втянула в легкие воздух и осталась стоять там, где, она теперь знала, ее место – плечом к плечу со своим любимым мужем. Она будет сражаться рядом с ним до тех пор, пока у нее еще будут силы поднять меч.

Пока сможет дышать.

Пока ее томящееся от любви сердце еще будет биться.

А когда придет время умереть, она сделает это храбро, защищая мужчину, которого любит, зная, что сделала все, что в ее силах, чтобы спасти его.

* * *

С высоты парапета крепостной стены сэр Роув прищурился, вглядываясь в темноту. Во вражеском лагере слышался звон мечей, и отдаленные крики и вопли мужчин внезапно разбили тяжелую тишину.

– Что за дьявол?..

– Видите? – Дрожащая на сыром ветру, Мириель с удовлетворением отметила, что ривенлохские рыцари посеяли смятение в английском лагере, подпалив шатры и устроив общую неразбериху. – Это люди Ривенлоха. Теперь вы пошлете подкрепление?

Но Роув был сбит с толку тем, как шотландцам удалось проскользнуть мимо стражи.

– Невозможно! Ворота закрыты, а вдоль всей стены расставлены часовые. Как они смогли…

Мириель топнула ногой.

– Какая разница! Нам надо поторопиться. – Она надеялась, что Сунь Ли права и люди Лаханберна скоро прибудут. Но главным образом она надеялась, что сумеет убедить этого упрямого великана оказать помощь. Преданность – прекрасное качество, но не слепая преданность. Она подергала его за рукав: – Там Пэган. Там Дейрдре.

Роув сузил глаза, сурово глядя в сторону склона холма.

– Нет. У меня приказ. – Но голос его был окрашен отчаянием, когда он добавил: – Они дураки, что ослушались. Дураки. – И хотя брови его были сдвинуты в ослином упрямстве, челюсть неуверенно двигалась. Было очевидно, что он был бы рад любому предлогу вступить в бой.

Мириель задумчиво пожевала губу. Как всегда говорит Сунь Ли, существует не один способ сдвинуть гору.

На тонкости нет времени. Сделав глубокий вдох, она внезапно ударилась в слезы.

Сэр Роув чуть не выпрыгнул из доспехов.

Она испустила громкий, скорбный вой, и несколько лучников на стене повернулись, разинув рты.

– Ш-ш, – взмолился он, бросая смущенный взгляд в сторону лучников, – тише, миледи.

– Как вы можете? – взвыла она, спрятав лицо у него на плече и безуспешно колотя кулачком его в грудь. – Как вы можете?

Смущенный этой истерикой, он неуклюже похлопал ее по спине:

– Прошу вас, миледи, не плачьте.

– Как вы можете оставить мою сестру умирать?

Она почувствовала, как плечи его поникли.

– Но это не моя вина, – уныло пробормотал он. – У меня приказ моего командира. Ваша сестра… вашей сестре тоже следовало послушаться его.

Мириель затихла, заинтересовавшись кое-чем из того, что он сказал.

– Постойте. Приказ вашего командира?

– Да.

Она шмыгнула носом.

– Но Пэган здесь не владыка. Мой отец – владыка. Он командует ривенлохской армией.

Роув нервно сглотнул.

– Ну да, но… – Ему явно было неловко обсуждать слабоумие ее отца.

– И рыцарями Камелиарда.

– Э… полагаю, да.

– И если б он… – проговорила она, склонив голову набок и многозначительно глядя на него подозрительно сухими глазами, – не спал…

Перейти на страницу:

Похожие книги