Лао Лун просто сел в воду у бортика и упёрся локтями в камни, чувствуя, как вода ощупывает его тело и проникает через поры к повреждённым меридианам.
Ху Сюань, наплававшись, села поодаль и несколько раз омыла лицо.
– Лисье омовение? – предположил Лао Лун, заметив, что Ху Сюань несколько странно держит руки при этом и подозревая в этом какой-то ритуал.
– Одеяние намокло и липнет к телу, – возразила Ху Сюань.
– Можешь снять, – ухмыльнулся Лао Лун.
Ху Сюань вспыхнула и брызнула на него водой.
Когда Лао Лун решил, что они достаточно «отмокли», он вылез из источника и протянул Ху Сюань руку, чтобы помочь выбраться и ей. Ху Сюань смущённо одёрнула намокшую одежду и отжала подол. Лао Лун беззастенчиво любовался её мраморными коленями и с некоторым плотоядным интересом следил за струйками воды, стекавшими по ним на пол. Сдержаться было сложно, но он всё же совладал с собой.
– Пока одежду не выстирали, – сказал он, отводя взгляд, – придётся или так ходить, или переодеться в что-нибудь здешнее. Я распорядился принести…
– Когда? – изумилась Ху Сюань.
– Мысленно, – несколько смутился Лао Лун.
Одежда действительно уже поджидала их в комнате для переодеваний.
Ху Сюань скептически поглядела на две приличные стопки аккуратно свёрнутых одеяний и заметила:
– Тебе ведь не нужна?
– Это парадная, – со вздохом сказал Лао Лун, – драконы не могут менять цвет чешуи, поэтому моя одежда всегда или синяя, или зелёная. Для торжеств принято надевать такую.
Он развернул одно из одеяний – оно сверкало серебром.
– Для торжеств?
– Моё возвращение и Парад небесных зверей, – опять смутился Лао Лун. – Она не тяжёлая, не беспокойся.
– Меня больше беспокоит, что она… Тесновата, – с неудовольствием заметила Ху Сюань, переодеваясь. – Никогда такого не носила.
Одеяния, разумеется, были драконьего покроя. Ху Сюань привыкла носить просторные лисьи одежды, а эти облегали её фигуру. Выглядели они точно так же, как и одежда Лао Луна, с небольшими вариациями. Рукава плотно прилегали, Ху Сюань подумала, что в такие ничего не припрятать. Вероятно, все лисы думают об одном и том же.
Лао Лун оценивающе поглядел на Ху Сюань, кивнул и предложил ей собрать волосы блестящей шёлковой лентой, похожей на змеиную чешую.
Демоническая мода предполагала распущенные волосы, лишь малая часть которых была забрана на затылке в пучок с помощью шпилек или диадемы. Открывать шею полностью считалось неприличным. Работая, Ху Сюань обычно повязывала волосы платком. Лао Лун за редким исключением носил волосы забранными в хвост, у него была красивая длинная шея и выразительные ключицы.
С позволения Ху Сюань, Лао Лун сам прибрал ей волосы и сделал это довольно ловко: височные пряди заплёл в косы и связал их на затылке лентой, захватывая и часть распущенных волос, так что это был не совсем драконий хвост, но и не вполне лисья причёска, скорее некий компромисс между тем и этим.
Ху Сюань оглядела себя, как смогла, и с лёгким неодобрением покачала головой:
– Слишком щегольски. Лисьи знахари так не одеваются.
– Ты почётный гость, – возразил Лао Лун. – А вообще, на тебя хоть мешок надень.
– Говоришь, что мне ничего не идёт? – обиделась Ху Сюань.
Лао Лун засмеялся и за плечи привлёк её к себе:
– Наоборот, на тебя хоть мешок надень – всё равно ты такая хорошенькая, что скулы сводит!
– Скулы сводит? – высоко подняла брови Ху Сюань.
Вероятно, это была высшая форма драконьих комплиментов. У лис скулы обычно сводило от чего-нибудь кислого.
– Взял бы и съел, – уточнил Лао Лун.
– Не в буквальном смысле, я надеюсь?
– Как знать, – загадочно улыбнулся Лао Лун, – как знать…
[386] «Жемчужина моих клыков»
Лао Лун отнёс Ху Сюань на летающий остров, парящий пятью островами выше, и осторожно поставил на ноги. На все четыре стороны, куда ни посмотри, было открытое пространство, в десяти-двенадцати лисьих чжанах впереди высился дворец, золотую крышу которого держали стоящие на задних лапах нефритовые драконы.
– Ого, это дворец царя небесных зверей?
Ху Сюань была впечатлена. Это был первый дворец, который она видела в своей жизни, и он показался Ху Сюань роскошным.
Лао Лун, занятый тем, что оправлял одеяние Ху Сюань, складочка к складочке, то ли не расслышал вопроса, то ли притворился, что не расслышал.
– Наверное, у тебя много дворцов, и это один из них, – предположила Ху Сюань, вытянув шею и приглядываясь.
К дворцу вела длинная лестница, из чего можно было сделать вывод, что дворец выстроен на холме или возвышении.
– Гм… да… – неопределённо отозвался Лао Лун, подцепляя пальцы Ху Сюань своими.
Ху Сюань поглядела на него и уточнила:
– Мы что, пойдём, держась за руки?
– А что в этом такого? – пожал плечами Лао Лун.