Читаем Девятая квартира в антресолях - 1 полностью

– Так у вас билеты? Что же вы тогда не проходите? Милости прошу, господа! – Арина приглашающе указала рукой на аллеи парка, но маленький человечек, выхватив из кармана платок, протер лоб молниеносным рефлекторным жестом.

– Не совсем так, барышня, – мялся он. – Не то, чтобы билеты, а билет. Детский.

– Детский? – Арина ничего не понимала, и в голосе ее сквозило не удивление, а, скорей недоумение.

– Мне двенадцать только будущей осенью будет, я имею право по детскому, – пробасил вдруг одетый в парадный костюм толстячок. – Мне б только на лутырею попасть, а потом дядечка меня заберет!

– У вас только один билет, на мальчика? – догадалась, наконец, Лиза.

– Так точно, милая барышня! – человечек весь теперь устремился к Лизе. – Вы можете проверить, эх, жалко метрики с собой не взяли. Мальчик у нас действительно просто крупный!

– Да что Вы, право! – Арина засмеялась, разобравшись в ситуации. – Какие метрики! Мы Вам верим и так. Как тебя зовут, мальчик?

– Глеб Глебович Неволин, – четко отрапортовал тот.

– Ух! Ну, так не желаешь ли ты пройти с нами, Глеб Глебович? – Арина честно выполняла обязанности радушной хозяйки. – Не только лотерея, а все что пожелаешь. Ты на настоящей лошадке хочешь поездить?

Глеб Глебович вопросительно заглянул в глаза дядечке, одновременно доставая платок из кармана и протирая лоб фамильным образом, а после с надеждой кивнул фее, которая обещала ему сказочные кущи.

– А Вы, простите? – поинтересовалась Лиза.

– Неволин, – представился сопровождающий мальчика господин. – Клим Валерианович. Это мой племянник, сын покойного брата. Иди, Глебушка, с барышнями, веди себя достойно, я тут тебя подожду.

– Вы что же, собираетесь несколько часов тут ждать? – Арина всплеснула руками. – Этого мы никак допустить не можем. Пойдемте с нами так, без билета.

– Нет-нет. Это ничего! Я тут как-нибудь. Это неудобно, милейшие мои барышни. Что я там буду со всеми? Мне бы вот мальчику показать, как это в обществе, чтобы понимал, чтобы учился хорошо, чтобы стремился.

Подруги переглянулись.

– Вы очень хороший опекун, господин Неволин, – Арина поняла, что в семье просто нет денег на взрослый билет, но вот они как-то выкроили эту сумму, чтобы отправить мальчика «в общество»… Возможно, эти десять рублей перевешивали все остальные взносы, не особенно обременительные для семей состоятельных. Это тронуло ее до глубины души. – А что за знакомые, которые передумали, если не секрет?

– Домовладелица Удальцова. Вдова. Не слыхали?

– Гликерия Ивановна? Папа ее хорошо знает, – Арина жестом отпустила полицейского, потому что в этот момент прибыли сразу две кареты. – Да разве у нее есть дети? У нас все-таки мероприятие определенной направленности.

– А у нее тоже племянники. Вашего примерно возраста. Таня и Сережа. Только фамилия у них другая – Горбатовы.

Сердце Лизы забилось часто-часто.

– Они что же, собирались быть, да раздумали? – спросила она. – Мы же знакомы с ними, Арина. На Выставке, помнишь? Таня – моя одноклассница.

– Да увидитесь еще! Просто, что им тут утром с малышами-то делать? После обеда и будут. Ну, пойдемте, а то мы уже и так долго отсутствуем, как бы там, что-нибудь не напутали без нас, Лиза! – И Арина направилась к аллеям парка, приобнимая Глеба за плечи.

Лиза задержалась.

– Скажите, Клим Валерианович, я так понимаю, Вы располагаете свободным временем сегодня?

– Так точно, – и он вопросительно посмотрел на девушку.

– Я – Лиза Полетаева, подруга Арины, – объяснила Лиза свое положение тут. – Могу ли я тогда к Вам с просьбой обратиться? Не хотите ли помочь нам в некоторых организационных делах, но, только это будет связано с разъездами и поручениями? Вам же можно доверить коммерческое дело, закупки? Я сама с Вашими приятелями знаюсь, видимо Вы человек достойный и надежный. Несомненно, все Ваши услуги будут отдельно вознаграждены.

– Что Вы, барышня! Лиза! Как по батюшке Вас?

– Андреевна.

– Елизавета Андреевна, дорогая! Закупки, поручения, разъезды. Это что ни на есть моё предназначение, – вступил на знакомую почву Неволин. – Всенепременнейше располагайте мной всецело и безраздельно. Птичьего молока достану, если велите!

Лиза засмеялась. Они прошли к шлагбауму, Лиза взяла у Арины денег на расходы и приколола к пиджаку Неволина белую розетку распорядителя.

– Где настоящая Прохоровская пастила в городе продается, сообразите?

– Как же, как же! Наисвежайшую привезу! Сколько прикажете? Деткам? Может еще и тянучек прихватить, они любят?

– Вот Вы умница, Неволин! Обязательно прихватите. Это в первую очередь. А потом. Где лучшие мороженщики, знаете? Привозите сюда, прямо с бочками, да смотрите, чтобы залежалый товар не подсунули. Арина Саввишна сама проверять станет.

– Как себе выбирать стану! Позвольте отбыть?

– Позволяем! И, если на обратном пути еще и торговца свистульками там разными привезете, тоже никто не обидится!

Неволин уехал вместе с кучером и выделенной ему коляской, а две подруги смотрели ему вслед.

– Полетаева! Переезжай в Москву! – Арина приложила руку козырьком к бровям и глядела на клубящуюся пыль. – Вдвоём с тобой мы горы свернем.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги