Читаем Девятихвостая академия 2 (СИ) полностью

— О... Пардон, сейчас проверю... Ах, нет, всё ещё ничего не пришло, — озадаченно пробормотал учёный. — Эй, стойте! Нельзя же вот так! — увидев, как пехотинцы ТиЭр подходят к столешнице, мужчина загородил Лео собой. — Это ценный экземпляр местной фауны!

— Это человек, бестолочь. И его требует к себе Хантер, немедленно, — бесцеремонно заявил майор, жестом приказав сослуживцам поторапливаться. Один пристегнул к руке Лео гудящий силовым полем наручник, затем дезактивировал запоры столешницы, и в тот же миг парень сорвался с места, чуть изогнулся и освободившейся рукой с размаху приложил шлем бойца об угол, разбивая бронестекло.

Вскочив со стола, Лео ударом колена отшвырнул оперативника в сторону, бросившись следом на второго до того, как тот выхватил короткоствольный пигэн из кобуры: перепрыгнув через противника, Лео вывернул ему кисть, выхватывая оружие, и, прикрываясь, как живым щитом, отступил к стене.

— Тихо, тихо, пацан, не буянь, — примирительно сказал майор, уже тоже успевший выхватить оружие. Огнестрельное на фоне остального используемого ТиЭр казалось раритетом, но у мужчины было именно такое: мощный пистолет ладно лежал в руке, а ствол был направлен в сторону Лео и его заложника.

— Ай-яй-яй, — подняв руки, учёный не знал, что и делать, поэтому просто стоял на месте и причитал, краем глаза поглядывая на то, как тиэровец с разбитым шлемом неуклюже поднимается с пола и тоже достаёт оружие.

— Я его прикончу, — предупредил Лео. — Даже если на оружии код, мне хватит сил пробить лицо стволом, вы и ахнуть не успеете.

— Охотно верю, чего ж не поверить-то, — усмехнувшись ответил майор. — Не буянь, кому говорят... Никто тебя убивать не собирался.

— Где мои спутницы? А? Отвечай!

— Хантер может и сурово работает, но свою жену убивать не стал бы, — вздохнув ответил мужчина, не сводя глаз с Лео. — Остальные с ней, так что причин психовать нет. Отпусти беднягу.

«Говорит так, будто в курсе, что я знаю правду о Инари» — быстро прикинул Лео, лихорадочно думая, как поступить лучше. Прекрасно зная о том, что майор постчеловек, парень не стал рисковать атаковать сразу его, да и без оружия сложно было сказать, кто возьмёт верх. Однако слова о невредимости кицунэ казались правдимыми: хоть Лео и не свыкся со своей новой ролью, чувствовать то, что Шакко цела, он мог, но помещенный глубоко в ухо наушник работать отказывался.

— Отведи меня к ней, и тогда я подумаю.

— Не дури... Ты не в той ситуации, — мягко ответил майор.

— А ты — в той? Твоя жена плакала вечерами, молясь о том, чтобы её ненаглядный муж был жив-здоров, а ты подрабатываешь мальчиком на побегушках у этих сволочей? — со злостью выпалил Лео, смотря в глаза майору, но его взгляд не дрогнул.

— У нас нет времени на дурацкие истории. Живо бросил мужика на пол! — рявкнул майор.

— Променял девять пушистых хвостов на убийц кицунэ!

— Ты достал.

Лео хватило реакции на то, чтобы отскочить, когда прогремели выстрелы. Сиганув за шкафчики с оборудованием, парень перекатился по полу, подскочил к камню на постаменте и выхватил его, рассчитывая, что вещица может сыграть как козырь, но в комнате настала тишина.

Учёный со стуком упал на колени и молча завалился набок, лишь шелест ткани защитного костюма разогнал тишину. Следом на пол шлёпнулись два бойца, выронив оружие: капельки крови долетели даже до Лео, и он осторожно смахнул их с лица, непонимающе смотря на молчащего майора.

Коснувшись переговорного устройства на скуле, мужчина поставленным голосом объявил:

— Майор Макаров. Пациент скрылся, есть жертвы среди персонала. Веду преследование.

До того как прозвучал ответ, мужчина сорвал с головы гарнитуру и аккуратно вернул пистолет в потёртую кожаную кобуру, после чего с укором посмотрел на Лео.

— Бестолковый ты пацан... Идём.

— Хочешь сказать, что я тебя переубедил? — неверяще уточнил Лео, поскольку доверять даже после свершённого было непросто.

— М-м? Леонард, если бы для защиты от всяких засранцев было достаточно сказать им, что они творят всякую хрень, в мире жили бы одни ораторы, а не солдафоны, — покачав головой ответил Макаров. — Время не терпит. Раз уж из-за твоего ослиного упрямства пришлось переиграть пару моментов, будь так добр, возьми жопу в руки и бегом!

Дожидаться ответа Лео майор не стал, просто покинул лабораторию и, осмотревшись в коридоре, повернул выключатель, отчего огоньки на компактном ранце мужчины мигнули. Свет на всей палубе тут же сменился с нежно-белого на агрессивно-красный. Бросив взгляд через плечо, майор побежал вперёд, да так быстро, что Лео не сразу нагнал старика. Хотя причиной тому была даже не скорость: парень был уверен, что уж на прямой мало кто сейчас может сравниться с ним в скорости бега. Коридоры научной палубы хоть и были широкими, но из-за разделения секций представляли собой настоящий лабиринт, в котором майор ориентировался так лихо, будто каждый день устраивал по нему пробежку.

Перейти на страницу:

Похожие книги