— М-м? Кто знает, — пожав плечами ответила Инари, не став останавливаться.
— Как это понимать?!
— Сейчас снова эпоха чудес.., — многозначительно ответила богиня, после чего глянула на Шакко через плечо. — И любви.
— Это всё звучит весьма сомнительно!
— Ты просто уже ревнуешь, — отмахнулась Инари. — Тоже, что ли, приударить за Лео? Такой спрос на него!
— Наглость! — взвыла Шакко, а её хвост распушился. — Не позволю ещё и вам!
Лео, делавший вид, что не слышит эту перепалку, твёрдо шёл вперёд, смотря на спокойно раскачивающиеся верхушки деревьев.
«Если это единственные ожидающие нас споры... То я рад, что смог помочь создать такой мир».
Сноски
1. Татами — (яп. , дословно «складывание; то, что складывается») — маты, которыми в Японии застилают полы домов (традиционного типа).Татами имеют строго определённые площадь и форму. В Японии площадь комнат традиционно измеряется в татами, что учитывается при постройке дома.
2. Содзу — устройство из бамбука, издающее мерный стук по мере наполнения водой
3. Футон — традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф.
4. Гэта (яп. ) — японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног (сверху имеют вид прямоугольников со скруглёнными вершинами и, возможно, немного выпуклыми сторонами). Придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и вторым пальцами.
5. Охайо годзаимас (яп.) - доброе утро в уважительной форме.
6. Матте кудасай (яп.) — подождите, пожалуйста.
7. Оби (яп. , букв. «пояс») — несколько различных типов японских поясов, носимых как мужчинами, так и женщинами поверх кимоно и кэйкоги.
8. Онсэн (яп. ) — название горячих источников в Японии, а также, зачастую, и название сопутствующей им инфраструктуры туризма — отелей, постоялых домов, ресторанов, расположенных вблизи источников.
9. Кисэру (яп. кисэру) — японская традиционная курительная трубка для курения мелко нарезанного табака.
10. Ара-ара (яп. ) — Ой-ой.
11. Ёкай — сверхъестественное существо в японской мифологии.
12. Гомен (яп.) — извини, прости (менее формальный вариант «гоменасай»).
13. Аякаси (яп. Аякаси, досл. «Сверхъестественное создание») — дух, появляющийся после кораблекрушения. В современном применении слово является приблизительным синонимом слова «ёкай», или же означает вообще сверхъестественные явления. В сеттинге "Академии" означает всех возможных выходцев из минусовых миров, не только ёкай.
14. Тории (яп. , букв. «птичий насест») — ритуальные врата, устанавливаемые перед святилищами японской религии синто. Традиционно они представляют собой выкрашенные в красный цвет ворота без створок, из двух столбов, соединённых поверху двумя перекладинами.
15. Тёдзуя ( — буквально место воды для рук), через которые проходят для очищения рук и рта
16. Хай — относится к айдзути, часто встречающимся в японской речи междометиям, указывающих на то, что собеседник внимательно слушает говорящего.
17. Гоменасай («Gomenasai» (яп. гомэн насай) — извините меня, простите меня
18. Аригато — (яп.) спасибо, аригато годзаимас - уважительная форма.
19. Кицунэ-цуки — буквально — одержимый лисой. Обозначение для связанных с кицунэ людей, получающих часть их мощи.
20. Оума-га доки (яп.) — время встречи с демоном, от сумерек до темноты. В это время число охотящихся ёкай резко увеличивается.
21. Сугой (яп. ) — Круто! Класс! Потрясающе!
22. Ноппэрапон (яп. Noppera-bo, ноппэра-боо), также известен как Ноппэра-бо, или Зумбера-бо — сверхъестественное существо в японской мифологии, разновидность Ёкай. Днём оно очень похоже на человека. Ночью видно, что вместо лица у Ноппэрапона гладкий лиловый шар. Этот известный безликий монстр, кажется, испытывает некое особое наслаждение, пугая людей.
23. "Пигэн" — жаргонное название энергетического вооружения Древних, данное, предположительно, Силами Самообороны Японии. Идет, предположительно, от обозначения Plasmagun (англ.)
24. Бака (яп. , , бака) — самое распространённое в современном японском языке ругательство со значениями «дурак», «болван», «идиот», а также «дурашка», в уменьшительно-ласкательной форме.
25. Рондаш (англ. Rondache) — средневековый европейский щит, изначально кавалерийский, но в эпоху позднего Средневековья ставший оружием пехоты. Здесь же подразумевается Траншейный рондаш (англ.: en:Lantern shield) появился в XVI веке и представлял собой совокупность наруча, рыцарской перчатки, а также раннего рондаша. Края рондаша покрывались специальными зубцами, которые служили отпором при ударе. Внутренняя сторона предусматривала приспособления, на которые крепились шпага и фонарь. Фонарь мог светить из открывающегося отверстия. Рондаш обычно носился на левой руке.
26. Кана (яп. ) — японская слоговая азбука, существующая в двух графических формах: катакана и хирагана