Читаем Девятихвостый Богатырь: Путь к бессмертию 1 полностью

— Если уж мы тут решили говорить прямо, — сказал Мирослав, — То я действительно не должен находиться на третьем ранге…

— Ну вот, — тут же усмехнулся Велимудр, перебив его, — Уверен, мы сможем прийти к взаимопониманию. Просто скажи, кто…

«Очевидно, что единственный способ получить их признание — разгромить своим мастерством. Только так удастся преодолеть все эти глупые предрассудки и начать говорить на равных. Так что придётся раскрыть больше карт, чем собирался изначально.»

— Потому что моё место будет сильно повыше, — не поведя и бровью, продолжил юноша, перебив алхимика.

— Что? — воскликнули почти все, кроме Межемира и главы гильдии.

«Проблема ведь в том, что они пришли на эту встречу с твёрдой уверенностью в том, что я не могу быть даже хорошим алхимиком, не то, что на их уровне. Чтобы получить шанс доказать обратное, придётся спровоцировать их, бросив вызов. Желание утереть нос зарвавшемуся юнцу работает безотказно.»

— Да как у тебя наглости хватает? — возмутился Гостомысл, — Да на получение второго ранга многим и всей жизни не хватает!

— Вообще я говорил о первом, — ответил Мирослав, — Но если уж мы так разговор выстраиваем, то справедливо было бы мне выделить отдельный, над ним. Со всеми вытекающими привилегиями. Потому что никто из вас на моём уровне не находится.

— Каков наглец! — тут уже и у Велимудра кончилось терпение.

— И я могу это легко доказать, — продолжил юноша, игнорируя эмоциональные вспышки окружающих, ведь он на них и рассчитывал, — На что у меня есть право, ведь именно вы поставили мои навыки под сомнение.

— Да гнать его взашей! — завопил Гостомысл, — Чтобы больше ни одно отделение гильдии этого поганца не смело принять! Выше первого ранга⁈

— Вообще юнец пусть и нахал, но кое в чём прав, — сказала Смиляна, — Он был приглашён под одним предлогом, а разговор в итоге повернулся в совсем иное русло. И именно мы поставили его квалификацию под сомнение.

— Ты с чего вдруг за него заступаешься? Он же всех тут оскорбил! — возмутился Гостомысл.

— Не заступаюсь. Но по правилам гильдии он имеет право требовать, чтобы его умения испытали. Так всегда было. Ведь навыки говорят больше, чем слова.

— Да вот ещё время на него тратить!

— Довольно! — хлопнул ладонью по столу Велимудр, — Смиляна права. Испытаем его.

Мужчина повернулся к Мирославу, который продолжил поглядывать на алхимиков с провокативно-самодовольной улыбочкой.

— Как насчёт пари? Если докажешь, что превосходишь меня в алхимии, то получишь особый ранг и более выгодные условия сделки. Если же нет — передашь нам все рецепты, что есть у Бориславского отделения безвозмездно. Вашу сделку с Межемиром, так и быть, можете сохранить. И за все последующие рецепты станешь получать вчетверо более низкую долю.

«Что и требовалось доказать. Старикан уже мысленно потирает руки, готовясь поставить меня на место и поиметь прибыль.»

— Для начала огласите условия испытания, — ответил Мирослав, — Если его можно пройти без участия предвзятых судей в виде вашего совета, то я соглашусь.

— Да как ты смеешь? — вновь завопил Гостомысл, — Мы уважаемые алхимики первого ранга! Какова бы ни была ситуация, мы всегда честны и справедливы!

— С чего мне вам доверять? — спросил юноша, сохраняя спокойствие, но говоря с явным пренебрежением, — Вы уже один раз меня провели. Мастер Межемир говорил, что мои условия вас устраивают, и я здесь, чтобы обсудить детали и заключить сделку. А что по итогу? О какой честности речь?

— По этому поводу можешь не беспокоиться. Результаты задуманного мною испытания трактовать неверно будет невозможно, — сказал Велимудр, — Я хочу, чтобы ты закончил рецепт, над которым я бьюсь много десятков лет.

— Мастер Велимудр, неужели вы покажете свои наработки этому юнцу? — воскликнул Гостомысл.

— Тихо. Если он неумеха, то ничего не поймёт. А если тот, кем себя пытается выставить, то испытания лучше и не придумать.

— Хорошо, — кивнул Мирослав, — Но я хочу долю с прибыли от продажи того, что создам.

— Ты даже не спросил что это, но уже торгуешься? — хмыкнул Велимудр, — Ты или правда невероятный талант, или глупец каких свет не видывал.

— Вот и посмотрим, — хмыкнул юноша, — Так чем же вы так долго занимались?

— Пытался восстановить одно из величайших утерянных сокровищ человечества, — приосанился Велимудр, — Эликсир продления жизни!

<p>Глава 28</p><p>Молодой мастер</p>

Мирослав широко улыбнулся.

«Эликсир продления жизни? А у Велимудра неслабые амбиции. Это даже в моё время был один из сложнейших рецептов. Но так даже интереснее.»

— Давайте сразу кое-что обозначим, — сказал Мирослав, — В текущих условиях создать тот самый эликсир невозможно в принципе. Однако я могу пообещать создать то, что будет к нему наиболее приближено. Если вас это устроит, то подпишем договор и приступим.

Велимудр задумчиво нахмурился, поглаживая свою бороду.

— Хорошо. Давай поглядим, на что ты способен.

Перейти на страницу:

Похожие книги