Том указал на железнодорожный мост Кинзи-стрит, торчащий своими разведенными створками на сотню футов в воздух; один из многих реликтов архитектуры, коими полнится город. В этой позе ржавые пролеты застыли уже годы назад, когда мостом окончательно перестали пользоваться. Возведенный из перекрестных балочных ферм, он имел такой же антикварный вид, как Эйфелева башня. Палец Тома указывал на среднюю секцию моста, под которой я уже успела разглядеть свисающий к воде отрезок веревки. Под мостом на деревянном настиле топталась стайка парамедиков и лежало непременное тело, укрытое простыней. За их спинами, на парковке здания «
Том провел меня сквозь людскую сутолоку, затем вниз по нескольким бетонным ступеням и подвел к помосту с телом. Здесь, в непосредственной близости от воды, вольно гулял ветер, и было заметно прохладней. Река дышала сыростью вперемешку с отходами. Возле одной из опор моста я увидела моего давнего друга и соратника, сержанта Херба Бенедикта. На нем топорщился серый, казенного вида костюм; галстук был допотопно широк, а один из лацканов несмываемо помечен пятном горчицы. При виде меня моржовые усы Херба поникли.
– Черт возьми, Джек, – проворчал он. – Тебе здесь не место.
– Время смерти? – спросила я без остановки.
Херб протяжно вздохнул.
– Медэксперт говорит, два-три часа ночи. Где-то в этом интервале.
– Хьюз где?
– Кофейком пробавляется. Джек, в самом деле: тебе не надо…
– Херб, не начинай. – Я сцепила перед собой ладони, по мере сил разряжая обстановку, наэлектризованную отчасти моим приходом. – Как жертва была подвешена?
– За запястья. Альпинистской веревкой, обмотанной вокруг одной из ферм.
– Происхождение отследить можно?
– Сейчас выясняем. Хотя надежды мало. Нынче по Интернету хоть парашютные стропы можно заказать. Я вот через «Амазон» купил: неубиваемые шнурки получились.
Я посмотрела вверх, на серое ватное небо, откуда в лицо побрызгивал дождик.
Щурясь на нижнюю кромку моста, я спросила:
– На какой примерно высоте?
– Двенадцать метров.
Не взберешься.
– Кошка? – предположила я.
Том покачал головой:
– Невозможно.
– Откуда ты знаешь?
– В «Разрушителях легенд» что-то подобное пробовали. Больше чем на шесть метров бросить не получается.
– Тогда как он затащил туда веревку? – спросил Херб.
Пока они глядели вверх, я посмотрела вниз, изучая причал. Секунд через десять я наклонилась, приметив на щербатом дереве нечто, напоминающее серый камешек.
– Перчатки у тебя с собой? – спросила я Тома. – И мешок?
Он выудил и натянул на руки латексные перчатки; Херб снабдил его полиэтиленовым мешочком для вещдоков. Том согнутой фалангой пальца препроводил в него каплевидное грузило – свинцовое, размером с грецкий орех и весом в несколько унций. Из медного ушка пушился обрывок капронового волокна.
– Рыболовная снасть, – определил Херб.
Том кивнул, прибрасывая.
– Допустим, он привязал грузило к веревке; метнул вон туда, пропустил через опорную балку, а затем сделал петлю и вздернул труп. Поднял, как на флагштоке.
– А как они вообще здесь очутились? Он что, среди ночи подбил жертву спуститься к реке порыбачить?
Такая версия вызывала сомнение.
– Ну да. Если только ее не смущал моток веревки у него на плече или вокруг шеи.
Я указала в сторону репортеров:
– Кстати, у газетчиков парковка ночью мониторится?
– У них есть сторож, – ответил Херб. – А наружной камеры нет.
– Возможно, убийца припарковался там, а причиндалы были у него в багажнике. Или же они ждали его на месте, когда он прибыл туда с жертвой. Вы проверяли то место альтернативным источником света?
Херб кивнул.
– Крови нет.
Я, раздумывая, поцокала языком.
– Получается, что он завлек ее сюда или привел в бессознательное состояние и прямо здесь убил. Ногти?
– Чистые, – ответил Херб.
Часто жертвы царапают своих мучителей, и остается след ДНК. Чистые ногти означали, что убийца владел ситуацией на время всего преступления.
Я поглядела на веревку, колышущуюся на ветру. Поднять тело, привязанное к одному концу, требует недюжинных физических сил и стараний. Или же…
Я посмотрела на другой конец веревки, прихваченный к загородке возле ступеней.
– Попытайте сторожа, видел ли он здесь какие-нибудь грузовики или седаны. Убийца наверняка подогнал сюда свою машину, привязал к ней конец веревки и вздернул жертву, как на буксире.
Настала часть, вызывающая у меня внутреннее содрогание. Я перевела взгляд на тело под окровавленной простыней.
– Труп опознан?
– Джек…
Голос Херба не предостерегал; он тихо умолял меня не продолжать.
– Опознан? – повторила я с нажимом.
Херб вздохнул.
– С ней была сумочка. Джессика Шедд. Место жительства Ригливилль.
– Причина смерти?
– Гиповолемия.
Потеря крови. Внутри меня зашевелился ребенок, или это просто желудок так себя повел. При всем своем нежелании видеть жертву, я все-таки попросила Тома поднять угол простыни. Не будучи штатным сотрудником, я не могла вмешиваться в формирование цепочки доказательств: любое стороннее касание – это нарушение хода следствия.