Читаем Девочка из другого мира (СИ) полностью

— Пр-р-р-риняла, — картаво ответила девушка и направилась к стойке.

— А мне нравится, — возразил пес. — Тут жизнь такая, какая она есть. Не та, что хочется показать, а наоборот, которую все прячут. Этим можно восхищаться, не всякая картина тебе по душе, но рисовать одни цветочки и закаты нельзя.

— Согласен, если уж и говорить о красоте, то не существует никаких норм и правил, это лишь предрассудки и мнения масс. Но мы с тобой сюда пришли не для того, чтобы оценивать красоту официантки, — ответил Грег, пытаясь поудобнее устроиться на сломанном стуле.

— Тебе она показалось страшненькой? Ну вот так и знал, у меня, как у пса, она не вызывает никаких чувств, она абсолютно такая же, как и все остальные. Но вот эмоции, они намного важнее. А также глаза. Ты ведь заметил, как она посмотрела? Ты видел, что ее глаза были пусты, точнее, они были не здесь, ее мысли далеко отсюда. Как много метафор посвятили глазам. — Пес оглянулся, но быстро вернул взгляд на товарища. — Разбегаются, когда огромный выбор, или блестят, когда смотришь на желанное, или стеклянные, когда говорят о пьяницах. Все это не просто так.

Появилась девушка с грязными бокалами пива, от которого исходил жесткий запах солода, и, молча поставив их на стол, удалилась.

— Что же, — Грег подвинул к себе один из бокалов, — в твоих словах есть правда, но так можно сказать о многих вещах,

— Да, демагогия, правильно? — фыркнул пес. — Это у меня хорошо получается. Ну что ж, не будем тогда ее разводить и перейдем к делу?

— Давай.

Джек изогнулся и вытащил зубами из своего костюма маленький блокнот.

— И все же глаза — это что-то особенное, — снова начал мопс, — они созданы нам вовсе не для того, чтобы передавать эмоции, и, если подумать, стали одним из символов человечности. Например, слезы. Они ведь идут из глаз.

— Слезы пытаются закрыть взор, дабы бы мы не видели, отчего нам грустно, — парировал старик и, сделав глоток пива, немного поморщился от вкуса.

— Возможно, как и желание зажмуриться при сильном страхе. Психологические инстинкты.

Снова появилась официантка с тарелкой сыра, нарезанного крупными кусками.

— Пожалуйста, — выдавила она и поторопилась уйти.

Грег взял кусок, чтобы закусить горький вкус напитка.

— Многие говорят, что мы носим маски, чтобы скрыть эмоции или играть роли, но подумай, по своей ли воли мы это делаем, или это лишь один из способов защиты? Эта девушка с непроницаемым лицом прячет от посетителей свои тревоги и беды, грусть и ненависть к работе, но кто она на самом деле?

— Если ее напоить, может, и раскроется, — заметил Джек.

— Алкоголь как растворитель людских масок, — усмехнулся волшебник.

— Ага, истина в вине, потому я и пью — постигаю истину. — Джек поставил на стол передние лапки и, брызгая слюной, начал лакать.

Последовала минута молчания, во время которой оба странных посетителя просто задумчиво пили. Спустя время оказалось, что бокал возле Мопса пуст, и та самая официантка принесла второй, видимо, отлично зная нравы здешних посетителей.

— Пожалуйста, — сказала она и на несколько секунд задержала взгляд на псе-алкоголике. Видимо, решила, что одинокий старик сошел с ума и потому разговаривает со своим псом. Но какое ей дело до этого?

— Так и что же это такое? — Грег взял в руки маленький блокнот. — Это, насколько я понял, дневник Ворона. Где ты взял его?

— В башне Митры, когда ты использовал туман, или что это тогда было, я вытащил его из стола возле трона, — ответил Джек, принимаясь за добавку. — Там немного, видимо, он начал его писать, но забросил.

— Ах ты пронырливый, но как ты понял, что он там?

— Запах, мой друг, я все же пес, а эта вещь не из того мира.

Официантка стояла, облокотившись на барную стойку, демонстративно выкатив огромную грудь вперед. Несколько посетителей, не отрывая взгляда, смотрели на нее.

— Давай взглянем, что скрывает этот Тиран, — сказал Грег и открыл блокнот.

Двое склонились над маленькой книжкой. Мопс залез всеми лапами на стол и внимательно изучал текст. Официантка все так же стояла возле стойки и молча наблюдала за ними, пока кто-то не позвал ее, и она, хромая, направилась к посетителям.


Глава 32

когда, заглянув в глаза близких…


Каждый день я задумываюсь, почему и как оказался здесь. Вспоминаю тот день. Часть города воспарила над землей, а потом снова опустилась. По новостям говорили о странных происшествиях. И теперь эти часы. Порой меня посещает мысль: «Возможно я сошел с ума, и все, что происходит вокруг, — лишь иллюзия, что я все еще там же, где и был, но часть меня прекрасно знает, что это не так». Часы не работают. Не знаю почему.

Я много размышляю о том, что же произошло и как я оказался на шестнадцать лет в прошлом. Все сходилось на том, что причиной был будильник. Он сработал, когда я держал его в руках. Остается лишь недоумевать, кто мог поставить его и зачем...

Следующие несколько страниц были вырваны.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже