– Сержант, – поправила Люси. – Спасибо, что нашли время. Я пытаюсь связаться с одним из ваших водителей, Симусом Доэрти. По-видимому, его мобильный вне зоны покрытия. Мне хотелось бы знать, есть ли у вас какая-то возможность связаться с ним в его грузовике?
– Конечно, – ответил Мартин. – Правда, не уверен, что смогу вам помочь. Дело в том, что сегодня Симус не работает.
– Женщина, с которой он живет, сообщила нам, что сегодня в пять часов утра он отправился в Манчестер.
– Я его туда точно не посылал. У нас нет там никаких контрактов, – пояснил Мартин.
Глава 22
Через несколько минут из дверей кафешки появился Флеминг, держа в руках два небольших коричневых пакета с едой.
– Наш ланч, – сообщил он, протягивая один из них Люси.
– Уже больше четырех часов.
– Тогда обед, – улыбнулся Флеминг.
– Немного рановато для жареной картошки, – заметила Люси, открывая пакет. В нем она увидела пшеничную булочку, сосиску, яйца, бекон и картофельный хлеб. – Уже и не припомню, когда сегодня завтракала.
Флеминг начал, не дожидаясь ее, и теперь жевал с блаженным выражением лица. Рот его был испачкан кетчупом.
– Симус Доэрти не в Манчестере, – сказала Люси, раскрывая свою булочку и пальцами отрывая жир от куска бекона, прежде чем положить его на хлеб.
– А где же тогда? – с трудом произнес инспектор с полным ртом.
– По крайней мере, не там, где он обещал быть, – пожала плечами Люси, не прекращая жевать.
– И на звонки он тоже не отвечает… Надо узнать номер его грузовика и сообщить на все посты.
– Придется спросить миссис Финн, – кивнула Люси.
– А что о Доэрти сказал его босс? Что-нибудь интересное?
– Да нет, – пожала плечами Люси. – Только то, что у него нет никаких контрактов в Манчестере. И что если Доэрти и поехал туда, то не по его поручению.
– Значит, он или работает на кого-то еще, или лжет Финн каждый раз, когда говорит, что едет в Манчестер. Просто пудрит ей мозги.
– Да, сэр, – согласилась Люси. – А еще я поговорила с парнем на почте. Сара сняла двести фунтов со счета своей матери, на который та получает детское пособие. И сделала она это вчера, во второй половине дня.
– Надо проверить, знает ли об этом ее мать. – Флеминг даже прекратил жевать. – Если нет, то малышка точно сбежала.
Люси согласно кивнула.
– В магазине никто ничего не знает, – рассказал инспектор. – А вот в кафешке было интересно. Хозяйке кафе помогает ее дочь. И она оказалась подружкой Сары.
Теперь Люси поняла, почему Флеминг купил еду. Ему нужна была причина, чтобы задержаться около девочки и успеть разговорить ее, пока готовится еда.
– Вчера вечером Сары в клубе не было. Она сказала, что идет на обед с матерью и ее парнем. Потому что тот уезжает на целую неделю.
– Неделя на то, чтобы съездить в Манчестер?
Флеминг поднял брови и засунул последний кусок булочки в рот.
– Значит, она солгала и матери, и друзьям. Кроме этого, несколько недель назад у нее появился новый телефон. Девочка дала мне номер. Сравни его с тем номером, который есть у матери, и проверь, знает ли она об этом новом телефоне. – И Том протянул сержанту клочок коричневой упаковочной бумаги с написанным на нем телефонным номером.
Зазвонил мобильный девушки. Дежурный в Мэйдауне сообщил, что к дому Финнов направлена поисковая группа, чтобы начать поголовный опрос соседних жителей.
– Надо вернуться и встретить их, – сказала Люси.
Они все встретились перед домом Шинед Финн. Флеминг разделил полицейских на пары, а дома в районе Фаллоуфилд-Гарденс поделил на шесть блоков, по одному блоку на каждую пару. У одного из прибывших были копии фотографии, которую Люси раньше переслала в Мэйдаун.
– Встречаемся здесь же в полседьмого вечера. Если узнаете что-нибудь интересное, немедленно звоните мне или сержанту Блэк. Я отправлюсь в молодежный клуб, дабы убедиться еще раз, что Сары не было там вчера вечером.
Когда пары разошлись по своим направлениям, Люси вернулась в дом Шинед Финн. Та открыла ей дверь, а потом похромала в гостиную, где они сидели раньше. На ней все еще был надет тот же самый белый халат.
Люси закрыла дверь и прошла в гостиную вслед за хозяйкой.
– Ничего не слышно? – спросила она у удаляющейся спины Шинед.
– Ничего, – ответила женщина. – Я обзвонила всех ее друзей. И ей на мобильный звонила несколько раз. Ничего. Никто ее не видел. Друзья говорят, что вчера ее вместе с ними не было.
– А вы не можете мне сказать, по какому номеру звоните? Одна из ее подруг сказала, что не так давно у нее появился новый телефон.
– Я об этом ничего не знаю, – сказала Шинед, открыла свой телефон и справилась с телефонной книжкой, после чего продиктовала номер. Он не соответствовал тому, который дал Люси Флеминг.
– Подождите секундочку, – сказала Люси и набрала номер ОИК. Она узнала голос Купера в трубке и удивилась тому, что ей было так приятно его услышать.
– У нас пропала еще одна девочка, – объяснила она, представившись. – И у нее тоже новый телефон…
– Как у Карен Хьюз? – поинтересовался Купер.
– Возможно. Если я сообщу вам номер, вы сможете определить его местонахождение?
– Без проблем. Я перезвоню, как только будет готово.