Читаем Девочка из прошлого полностью

Сама она быстро преодолела расстояние до брошенного автомобиля и рванула на себя заднюю дверь. В салоне сержант увидела девочку, на лице которой застыло выражение ужаса.

– Анни Марсден? – спросила Люси.

Девочка утвердительно кивнула.

– Я сержант Блэк из полиции Северной Ирландии. Тебе ничего не угрожает. Ты меня поняла?

Девочка просмотрела вокруг, а потом кивнула еще раз.

– У тебя были с ними какие-нибудь физические контакты? – спросила сержант.

– Нет, – тихо ответила Анни.

– Они ни к чему тебя не принуждали?

Девочка отрицательно покачала головой.

– Оставайся на месте, – велела Люси. – Я вернусь через минуту. Не вылезай из машины, пока я не вернусь. Тебе все понятно?

Анни Марсден опять кивнула. На ней была легкая жилетка и джинсовая юбка. Ее голые ноги были защищены лишь искусственным загаром. Люси стянула с себя куртку и протянула девочке.

– Укутайся, – велела она девочке.

* * *

Выпрямившись, мисс Блэк посмотрела в ту сторону, в которую побежал Тони. Она увидела лучи фонарей двух полицейских, которые его преследовали, в то время как тот зигзагами передвигался по границе света, падавшего от тюрьмы. Потом он споткнулся, потерял равновесие и упал – и в этот момент полицейские навалились на него.

Люси повернула в противоположную сторону, куда побежал Белл, и стала спускаться с обочины на поле. Почва очень напоминала болото, и сержант чувствовала, как под ее ботинками хлюпает вода. Она физически ощущала, как ей приходится преодолевать сопротивление болотистой почвы, и каждый ее шаг сопровождался громким чавканьем земли под ногами. Слева от себя она увидела луч фонаря, который медленно двигался по кромке поля – это полицейский пытался рассмотреть Белла в ночной темноте. Сорвав с пояса свой фонарь, Люси побежала через поле. Сквозь крики Тони и беспокойное мычание коров она услышала негромкое журчание воды и поняла, почему полицейский внезапно остановился. Поле заканчивалось небольшим обрывом, который вел к ручью, впадавшему в озеро. Край обрыва был слегка поднят кверху: за долгие годы ручей во время весенних паводков нанес почву, которая превратилась в естественную дамбу. Люси решила, что Белл или прячется за нею, или перебрался через ручей, скрываясь от правосудия.

Сержант медленно провела лучом фонаря вдоль земляной дамбы, постепенно приближаясь к ней. В дальнем конце, противоположном тому, на котором стоял полицейский, дамба переходила в отрезок суши, где росли тонкие деревья и низкорослый кустарник. Именно туда сержант и направилась, думая, что преступник попытается воспользоваться ими для маскировки. Она попыталась пойти быстрее, но ее движения сковывала болотистая почва, и по мере приближения к ручью ее ноги увязали все глубже и глубже. Луч фонаря отражался от насквозь пропитанной водой земли.

Приблизившись к деревьям, Люси увидела клочок тумана, появившийся прямо над дамбой: это было похоже на пар от дыхания человека, которое выдавало его местонахождение. Приближаясь, сержант старалась ступать как можно осторожнее, понимая, что глухое чавканье почвы выдает ее приближение.

С пистолетом в одной руке и фонарем в другой она перепрыгнула через земляной барьер, ожидая увидеть Белла по другую его сторону. Вместо этого на нее уставились широко открытые, безумные глаза коровы, тщетно пытающейся освободиться из трясины, которая затягивала ее все больше и больше. Неожиданное движение животного заставило сержанта потерять равновесие и сползти по склону к самому ручью.

Внезапно из-за деревьев справа появился Белл и бросился на девушку. Он попытался схватить ее за волосы, но его пальцы соскользнули. Этого движения было достаточно для нее, чтобы упасть, но недостаточно для него, чтобы крепко ухватить ее.

Сержант проползла по земле, чтобы схватить преступника за ногу, в то время как он, лягаясь, пытался отбросить полицейского. Ей все-таки удалось схватить его, и она дернула Белла за ногу изо всех сил, повалив его на себя и скатившись вместе с ним в ледяную воду.

В результате сержант оказалась под Беллом, который пытался удержать ее голову под водой. Она чувствовала грязь у себя во рту, ее уши заполнились звуками журчащей воды, а руки шарили по каменистому дну ручья, безуспешно пытаясь найти точку опоры, чтобы подняться и сбросить с себя преступника.

Люси вновь почувствовала, как он пытается схватить ее за волосы, потом за затылок и погрузить ее голову еще глубже в воду. Белл поменял позицию и теперь сидел на ней верхом, пытаясь, давя на нее всем своим весом, утопить девушку. Ей удалось слегка перевернуться на бок, что позволило ей сделать вдох, прежде чем Белл нажал еще сильнее, царапая ее щеку о камни дна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люси Блэк

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы