Под раскидистой пальмой в свете ламп возлежал мой Тигр — с видом гордым и совершенно неприступным, а рядом, уткнувшись мордочкой в его бронзовую шубу, свернулась калачиком тоненькая сиамская кошечка в изысканном ошейнике с медальоном, выложенным стразами.
Я тихо улыбнулась — теперь была ясна причина такого умиротворения моего Агрессора.
— Чья это красавица? — шепотом спросила я, рассматривая изысканные подпалинки на ее лапках, похожие на тонкие темные перчатки и чулки.
— Нашей шеф-повара. На время, пока на вилле гостят, она с мужем-охранником переехала жить сюда и прихватила с собой свою любимицу.
Любуясь утонченной мордочкой сиамочки, ее острыми ушками и тонкими длинными лапками, я улыбнулась выбору Тигра.
— А она аристократка, — отметила я.
— Им подарили кошку на день свадьбы — это считается к удаче, — кивнула Нари.
— Хозяйка не против такой… дружбы? — усмехнулась я, понимая, что скоро сиамская порода ее любимицы может быть разбавлена европейской рыжей мастью.
— Ну если честно, она боится Тигра. Он на всех рычит, как только кто-нибудь подходит к ним ближе чем на несколько метров.
— Неудивительно, — кивнула я, вспоминая, как он себя вел с Джулией, да и со всей базой, укомплектованной боевиками. — Это в его стиле.
Кошечка, почувствовав наше присутствие, подняла мордашку и посмотрела на нас обворожительными голубыми глазами с поволокой.
— Как ее зовут?
— Дара. Это означает Звездочка.
— Красивое имя, — улыбнулась я и тихо вздохнула — мне стало жаль этих влюбленных. Ведь скоро им предстояло расставание.
Тигр, словно почувствовав мои мысли, дернул рваным ухом, а дама его сердца, тут же потянулась к нему носиком, словно желая успокоить, и он ответил ей взаимностью, лизнув ее макушку.
Я покачала головой и, взяв Нари за руку, увела вглубь парка, чтобы не нарушать этой идиллии.
Как я ни пыталась, но и после прогулки мне не спалось. Я сидела на террасе, укутанная тропической влажностью, наблюдала за морским пейзажем в темно-синих тонах "Звездной ночи" Ван Гога, но удовольствия этог вид не доставлял. Рассматривая орхидею в руках, я вспоминала слова Нари "на удачу", в памяти всплывала фраза Эльзы "Назари просил Барретта отдать тебя ему" и от этого всего моя реальность превращалось в Зазеркалье.
Внезапно в дверь спальни постучали, и я резко обернулась на шум, чуть не уронив цветок.
— Кун Лили, могу я войти? — услышала я голос Лата.
Посмотрев на часы, я удивленно приподняла брови — не то, чтобы время было совсем позднее, но определенно не для визитов.
— Да, конечно, — ответила я, почему-то крепко сжав в руках орхидею Нари.
Лат бесшумно открыл дверь и, остановившись у порога, спокойно произнес:
— Кун Лили, собирайтесь, вы вылетаете в Бангкок.
Глава 30
— В Бангкок? Зачем? — удивилась я и, внимательно изучая Лата, отметила, что в его глазах отражалась тревога.
— К кун Ричарду, — ответил он, и мое сердце пропустило удар.
Известие было настолько неожиданным, что я даже не успела сориентироваться, а Лат, спокойно поклонившись, так же быстро исчез с порога, как и появился, вероятно, тоже торопясь собрать багаж.
"К кун Ричарду", — вертелось у меня в голове и я, бросив взгляд на дверь, задумалась — если бы Барретт хотел меня лично видеть, то прилетел бы сюда. Лат и на базе говорил, что я еду к Ричарду, подразумевая его виллу на Пхукете, а значит я лечу в Бангкок не к самому Ричарду, а в его очередную недвижимость. Было непонятно только одно — почему в ночь, но я уже перестала задавать вопросы, понимая, что сейчас все делается только для одного — решить проблему с Амиром Назари.
От этого имени я нахмурилась — может быть, на острове стало небезопасно, а если это так, значит и в дороге могло произойти все, что угодно. Вспомнив ночь покушения, взорванные машины и погибших, я опустилась на колени у кровати и попросила Высшие Силы защитить Ричарда и всех, кто рядом со мной, от плохого. Я понимала, что до смертоубийства не дойдет — не такая я важная фигура, но, как говорила моя мама, "береженого Бог бережет".
С ноющим сердцем я зашла в гардеробную и посмотрела на свою сумку, практически так и оставшуюся нетронутой со времен моего приезда. Медленно открыв молнию, я грустно усмехнулась, вспоминая, как радостно упаковывала вещи Ричарда в ожидании встречи. Прошла всего неделя с того момента, а мне казалось, что я опять прожила небольшую жизнь, только теперь уже здесь, на острове. В задумчивости я нежно погладила ладонью его белье, опять погружаясь в воспоминания, но осознав, что время не ждет и мне нужно быстро собираться, осмотрелась в поисках свободной полки.
Аккуратно выложив его вещи, я побросала в сумку пару сарафанов, нижнее белье, предметы туалета и была готова лететь в Бангкок.
Подхватив свой незамысловатый багаж и кошачий домик, я направилась к выходу, чтобы как можно быстрее найти своего Тигра и уточнить, нужно ли ему делать инъекцию.