Читаем Девочка, которая упала с небес полностью

В конце концов Бетти сжалилась над Пайпер и, поскольку платье, сшитое Лили, было испорчено у Стоунхенджа, отвела дочь в магазин Джеймсона. Платье, которое они отыскали (Пайпер сразу влюбилась в него), не было модным, как то, что создала Лили, но оно отчего-то идеально подошло ей. Оно было голубое, цвета яйца малиновки, а широкая юбка и вырез тут и там были расшиты блестящими камешками, которые сияли, когда на них падал свет. Лили упрашивала Пайпер, чтобы та разрешила уложить ей волосы, но Пайпер отказалась от помощи – она хотела выглядеть самой собой, а не картинкой из модного журнала. Она вымыла волосы специальным лавандовым шампунем и тщательно расчесала их, чтоб они блестели. Собрав пряди с боков, она подняла их на затылок и закрепила простым бантом. Остальные локоны она оставила свободными, они падали на спину и, поскольку были пружинистыми и чисто вымытыми, волновались при каждом шаге.

Когда она спустилась с лестницы и Джо заметил её, у него глаза заблестели от слёз.

– Ты выглядишь красавицей, – сказал Джо.

Пайпер покрутилась для него, а затем крепко обняла.

Бетти, которая держала на руках малышку Джейн, глядя на них, громко шмыгнула носом.

– Не одобряю я всё это баловство, – сказала она. – Чтобы дети шастали ночью на танцы, не дело это.

В следующее мгновение Пайпер обняла её и малышку Джейн, и тут Бетти и сама пустила слезу, однако отговорилась необходимостью поменять подгузник ребёнку – а вдруг случится страшное?

Конрад пригласил Пайпер на бал.

Пайпер согласилась.

Она не ожидала, что он её пригласит. Она была так счастлива тем, что снова может летать, и тем временем, что проводила с Джейн, что в мыслях её не оставалось места беспокойству о таких пустяках. Честно говоря, она напрочь забыла о бале. Она сидела на веранде на качелях, держа Джейн на руках и напевая ей, когда Конрад неловко подошёл, прислонился к столбу, затем передумал прислоняться и начал топтаться на месте, не зная, куда девать руки.

– Я искал тебя, – сказал он.

– Джейн только что мне улыбнулась, – отозвалась Пайпер, даже не подняв глаз. – А мама говорит, что мне нельзя с ней полетать. Как по мне – это полная бессмыслица.

– Джимми Джо позвал АннА на бал, – выпалил Конрад.

– Я же не собиралась лететь высоко или быстро, просто подняться чуток над землёй. Не думаю, что это опасно, – продолжала Пайпер. – Я думаю, Джейн бы понравилось, как считаешь?

Конрад полагал, что летать с новорождённым довольно проблематично, но не счёл разумным сказать это вслух. Вместо этого он сказал:

– Бал уже в эти выходные. То есть через три дня или семьдесят четыре часа и тридцать три минуты.

Джейн довольно булькнула, и Пайпер, придя в восторг, снова запела ей.

– Пайпер?

– Ага…

– Ты оказала бы мне… – Конрад покашлял. – То есть я хочу сказать: ты пойдёшь со мной на бал?

Песня замерла у Пайпер на губах, и девочка подняла глаза на Конрада. Он раскраснелся, и, обратив наконец на него внимание, она заметила, что он аккуратно причесал волосы и надел свежую рубашку, отчего его глаза казались ещё более голубыми, чем обычно, а рот ещё серьёзнее.

– Я знаю, что ты сказала, что не пойдёшь со мной, – продолжал Конрад. – Но я подумал, вдруг ты передумала. Я бы хотел сопровождать тебя на бал, если ты хочешь пойти со мной. – Румянец на его лице стал багровым, пока он ждал, что ответит Пайпер. – Ты согласна?

Пайпер сидела совершенно неподвижно и думала о том, что же она чувствует теперь, когда собирается на бал с Конрадом. Как ни странно, она не волновалась, не переживала, а просто была счастлива. Провести вечер с лучшим другом на балу казалось самой естественной вещью на свете. Она не знала, что ещё она чувствует по отношению к Конраду, ну, помимо того, что они – лучшие друзья, но и это было совершенно нормально. Пока ей нет необходимости это знать, пока это неважно. Придёт время, и тогда она разберётся.

– Я пойду с тобой на бал, – сказала она. – С удовольствием.

А затем она начала парить.

* * *

Вечером, собираясь на бал, Конрад надел идеально скроенный синий костюм со щёгольским галстуком-бабочкой. Остававшиеся до бала семьдесят четыре часа он отвёл на разучивание шагов, и, выйдя с Пайпер танцевать, он так кружил её, что юбки девочки распускались, словно лепестки раскрывшегося солнцу цветка.

Пайпер плясала также с Джимми Джо, когда тот не танцевал с АннА, и с Рори Рэем, который не пригласил никого, отговариваясь тем, что он слишком занят сборами в тренировочный лагерь.

Все сошлись единодушно на том, что Лили Якимото была элегантнее всех в своём шёлковом платье цвета слоновой кости, скроенном по её собственному рисунку и щедро расшитом жемчугом. Милли Мэй Миллер хватило одного взгляда на Лили, чтобы громко фыркнуть и заявить всем близстоящим, как неприлично ребёнку в таком возрасте наряжаться подобным образом. К этому Милли Мэй присовокупила, что от этих недорослей на ферме Макклаудов и не такого можно ждать, а затем начала делать зловещие предсказания о том, что ничем хорошим они не кончат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги