Читаем Девочка-наваждение (СИ) полностью

Лика Игоревна сидела на диване в кабинете мужа и внимательно слушала друга своего сына Артема Холодова. После того как Борис пришел в себя несколько часов назад, она смогла думать о чем-то еще помимо жизни единственного сына. Муж оставил ей генеральную доверенность для подписания всех необходимых документов, а сам этим утром отправился на операцию в Германию. Перед отъездом между супругами произошел серьезный скандал, но больной мужчина не смог противостоять жене, которая убеждала его, что он должен обязательно лететь. Иначе в сохраненном компании не будет смысла. Да и чем он тут поможет? Только угробит себя окончательно.

— Дмитрий Михайлович улетел? — голос Артема звучал без эмоций.

— Да, улетел. Я его еле уговорила. Только тем, что ты обещал помочь. Иначе он бы и с места не сдвинулся, — у женщины, напротив, эмоции били через край.

— Схема проста до безобразия, Лика. Ваш муж внедрял новую технологию на производстве. Очень дорогостоящую. Своих средств было недостаточно. Он взял кредит. Часть в банке, часть у давнего знакомого. Недавно этот знакомый перепродал долговые обязательства. Банку. Тому, в котором получали часть кредита для развития. В кредитном договоре очень хитрый пункт, по которому в случае возникновения сомнений в платежеспособности должника, они вправе потребовать возврата кредита. Что они, собственно, и сделали. Срок дали три месяца, тут не придраться. Дмитрий собирался перекредитовываться, но после известия о его болезни ему отказали. Сумма очень большая. В компании нет резервов, позволяющих выплатить ее самостоятельно.

— И что теперь будет, Артем?! — женщина в ужасе, — Дима не переживет финансовый крах своего детища. Ты не мог бы помочь?

— Буду с Вами честен. У меня своих средств нет. Я всего лишь богатый наследник. Что-то мне удалось заработать в Австралии. Но это не те деньги, которые нужны. Если бы Борис заложил или продал свой бизнес, тогда возможно, шансы выплыть были бы. Но срок уплаты через два дня. А Борис — в больнице. С ним тоже вряд ли станут иметь дело.

Женщина еще сильнее побледнела, чего не смогла скрыть даже косметика.

— Значит, никакого выхода нет? А твой отец, Артем?

— Мой отец отказал. Я разговаривал с ним по этому поводу.

— Может, я с ним поговорю? Мы столько лет знакомы… Не может Влад бросить нас на произвол судьбы.

Артем покачал головой.

— Отец, прежде всего, бизнесмен. Жесткий. Я не знаю, удастся ли Вам его уговорить.

В этот момент зазвонил рабочий телефон. Артем привычно поднял трубку. Он двое суток жил в этом кабинете, так что достаточно освоился.

— Артем Владиславович, извините, к Вам фрау Штерн. По очень срочному делу. Это связано с кредитом, — защебетала секретарь.

Артем собирался отчитать девчонку, сидящую в приемной. Но вряд ли это что-то бы изменило.

— Вы знаете какую-то Штерн, Лика? — спросил он у женщины.

— Нет. Хотя постой! У Алисы, кажется, теперь фамилия Штерн. Но что она здесь забыла? — ответила ему она.

— Вы не против, если она зайдет?

— Нет, это даже интересно.

Вместо молодой девушки в кабинет уверенным шагом зашла женщина в возрасте со строгой прической. Лика Игоревна сразу оценила внешний вид посетительницы и пришла к выводу, что перед ней человек очень не среднего достатка. Фрау сопровождал молодой человек.

— Здравствуйте, я — переводчик, — пояснил он, — К сожалению, фрау Штерн не владеет русским языком.

На лице фрау, впрочем, никакие сожаления не отражались. Она внимательно оглядела Лику Игоревну и Артема и заговорила по-немецки. Переводчик сразу же стал переводить. Было видно, что он старался изо всех сил не прогневить уважаемую фрау.

— Меня зовут Ханна Штерн. Я — тетя Алисы. Не думала, что когда-нибудь этот разговор состоится. Но тем не менее мы встретились. Ваш сын сделал моей племяннице предложение. И двух детей. Она его приняла. Учитывая, что он довольно не глуп, смог начать и выгодно вести собственный бизнес, я противиться этому браку не буду. Хотя и считаю, что Ваш сын Алису недостоин. Но это мое мнение. Алиса его не придерживается.

По мере того, как фрау говорила, Лика Игоревна покрывалась красными пятнами, а в глазах Артема Холодова начинали поплясывать насмешливые огоньки. Но оба благоразумно молчали, давая фрау возможность высказаться.

— Так вот я приняла решение, что они могут пожениться. Однако, у вас наметился ряд трудностей, которые меня не устраивают. Я бы хотела, чтобы мужем моей племянницы был успешный бизнесмен, а не разорившийся неудачник. Так вот, я в курсе, что вашему бизнесу необходимы серьезные денежные вливания. И готова их произвести. Но половину компании Вы, уважаемая госпожа Харламова, оформите на мою племянницу. Только при этом условии я согласна не дать вашему бизнесу потонуть.

— Да как вы смеете! — подскочила Лика Игоревна.

— Не надо! — удержал ее за руку Артем и, поскольку она явно не собиралась его слушать, резко добавил, — Сядьте!

Лика Игоревна, не ожидавшая подобного тона, послушалась и села.

Молодой Холодов заговорил по-немецки:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература