Читаем Девочка с розовой планеты (СИ) полностью

В это время товарищ поверженного разбойника, подошел к зарослям, испуганно озираясь и покачивая перед собой ножом. Выскочивший из темноты Кир, коротким движением рассек ему предплечье с тыльной стороны руки. Нож выпал из разжавшихся пальцев. Парень взвыл, схватил раненую руку, с ужасом глядя на полившуюся кровь. Кир свистнул, дверь сарая распахнулась, во двор с нервным ржанием выскочил Киров Ксанф, а за ним - Линэ верхом на белой кобыле. Кир запрыгнул в седло. Едва они повернули коней к воротам, на улице ярко замелькали красно-синие огни, и взвыло что-то жуткое. То ли боевая труба, то ли какое-то чудовище.

Всадники на испуганных скакунах развернулись во дворе, поскакали через сад, распугивая чужаков, оказавшихся на пути. Перемахнув волчью яму на тропинке, выскочили через открытую калитку в темный переулок и понеслись прочь от дома.






***



Бессонная ночь, полная тревог и проведенная в седле, заканчивалась. Наступал рассвет. Небо побелело, потом стало светло-голубым. Наконец появилось солнце, позолотило кроны деревьев и озарило двух всадников на горной вершине. Сверху им открывался прекрасный вид на зеленую долину, лежащую к югу до самого горизонта. Там вдали в розовой дымке угадывались горный хребет и две вершины Ошхамахо. Город, дремлющий с западной стороны от горы, казался далеким и нереальным. Ветерок покачивал полевые цветы на склоне, из рощи доносилось щебетание птиц. Неподалеку, у самого обрыва, на площадке стояли люди: парень и две девушки. Они тоже встречали рассвет.

Кир потянул поводья и Ксанф, фыркнув, остановился. Рядом встала белая лошадка с ее юной всадницей.

- Ты готова? – спросил Кир.

- Подожди. – Линэ спрыгнула с лошади. – Хочу посмотреть в последний раз на долину. Мы, наверное, больше никогда ее не увидим.

Кир тоже спешился.

- Может останемся здесь? – с надеждой взглянула на него девушка.

- Я должен выполнить последнюю волю учителя. Он велел отправляться в Сид.

- А вдруг ничего не получится? Вдруг амулет опять закинет нас неизвестно куда?

- Мы должны попытаться. Лаэрт не поручил бы мне невыполнимое дело.

Линэ встревоженно оглянулась на компанию юноши и двух его спутниц. Они направлялись по тропинке в ее с Киром сторону.

Кир присмотрелся и неожиданно узнал этих ребят. Первой шла девочка, хорошо запомнившаяся ему удивительными розовыми волосами. Следом шагали парень с девушкой. Линэ катала их на своей кобыле несколько дней тому назад.

- Эврика! – звонко сказала розоволосая девочка и улыбнулась.

- Эврика?! – не веря себе, удивленно повторил Кир. Первый раз в этом мире он услышал понятное слово. – Эллиникос логос! (????????? ?????, греческая речь), – радостно воскликнул Кир.

- Эврика! – повторила девочка своим спутникам и что-то добавила на незнакомом языке.

- Калимера! (????????, доброе утро) – обратился к девочке Кир. – Каталавенете эллиника? (????????????? ????????, ты понимаешь по-гречески?)

Она достала черную дощечку и, глядя на нее, стала говорить по-эллински с сильным акцентом.

- Она рада, что нас нашла, - стал переводить Кир ее слова для Линэ.

- Нам тоже радоваться? – спросил он у девочки.

Та кивнула, встряхнув розовыми волосами. У эллинов это означает отрицание, однако девочка уверенно сказала «да».

- Вы нам друзья? – уточнил Кир. – Мы в безопасности?

- Мы – друзья. Вас ищет полиция.

- Что это? От слова «Полис»? «Городская»? Городская стража?

- Ты догадливый! – обрадовалась девочка. - Знаешь, почему вас ищут?

- Неужели на нас пожаловались разбойники!?

- Верно! – улыбнулась собеседница.

- Меня зовут Кир. А это, - указал он на свою спутницу, - Линэ. – Ты нас нашла. Значит, наша встреча не случайна.

- Да, сумела отыскать вас еще ночью. Я – Инга. Со мной мои друзья – Сергей и Полина.

- Скажи, Инга, почему на нас напали?

- Искали кулон с аметистом. Откуда он у тебя?

- Наследство от моего учителя. Откуда ты знаешь про аметист?

- Мы потеряли кулон очень давно. Он передавался тут поколениями как ценный амулет. Потом люди кулон потеряли. Совсем недавно его достали из-под земли те самые разбойники. Но появились двое всадников – ты с твоей девушкой, и отняли находку.

- Удивительно. Этот аметист открыл нам путь в этот мир. Я выронил его, упав с коня, и сразу отыскал в траве. Аметист не терялся.

- Для тебя он и не терялся. Ты его уронил… и через две с половиной тысячи лет поднял. Вам лучше отправиться к нам в Сид. На родину твоего учителя.

- Я не могу рассчитать координаты по звездам. Лаэрт не успел меня всему научить.

- У меня есть точный расчет. Благоприятное время заканчивается. Если хотите в Сид, надо отправляться сейчас.

- А вы?

- Я чуть позже. Надо попрощаться с моими друзьями. Они местные жители.

- Можно я рассмотрю твой лук? – попросил Сергей.

Кир подал юноше лук и колчан со стрелами.

Собеседник некоторое время рассматривал стрелы. Попробовал пальцем тетиву.

- Удивительное чувство. Я держу в руках древние вещи! И они такие настоящие, реальные! – сказал он и вернул оружие Киру.

- Нас хорошо встретят жители Сида? – спросил Кир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы