Дейв на меня так посмотрел — наверное, не понял, что такого смешного он сказал.
Потом мы пришли на автобусную остановку. И возникла неловкая пауза. Потому что Джаска прилипла к нам как репей (См. «Джорджиальные словечки»).
Интересно, как между мной и Дейвом может что-то произойти, если она не отстает ни на шаг? Я пыталась подать ей знак, грозно шевеля бровями, а она:
— Ой, тебе что-то в глаз попало? Дай посмотрю.
Пока мисс Семейные Трусы доставала мой глаз, пришел автобус, только не наш, а Дейва. Дейв чмокнул меня в щечку и сказал:
— Ну, я поехал. Отличный был вечер Может, еще увидимся.
А потом он подмигнул мне и залез в автобус.
А мы с моей «репейной» подругой пошли домой пешком. Я пребывала в полном смятении:
— Джас, как ты думаешь, я ему понравилась? И зачем он мне подмигнул? Кажется, Робби видел меня с Дейвом и как я смеялась над его шуткой.
— Ну да, — хмыкнула Джас. — Как бы ты ему не разонравилась. Он всего-то спросил тебя про автобус, а ты так смеялась, чуть штаны не потеряла. И нос у тебя разъехался на пол-лица, и твой рот…
— Джас.
— Что?
— Умолкни.
— Я сказала, что думаю.
— Лучше не говори.
— Да пожалуйста.
— Вот и молчи.
— Буду молчать.
— Вот и молчи.
Джас обиженно молчала какое-то время, а потом все же прибавила:
— Ну и пожалуйста. Как же она меня достала.
3 часа утра,
…Да еще развалилась на всю кровать — пришлось выстроить границу из ее мягких игрушек, чтобы не залезала на мою половину.
Дейв сказал: «Может, увидимся». Что бы это значило?
Полчетвертого утра
И если он действительно захочет увидеться, мне это надо?
Четыре утра
Если Робби приревновал, значит, по идее он должен мне сегодня позвонить, чтобы попросить меня вернуться.
Не исключено и то, что резиновый шнур еще не натянут до упора.
15.00
В итоге я все-таки заснула на Джаскиной кровати, причем заснула на немецком языке, который, как оказалось, обладает хорошим снотворным действием, за что спасибо герру Камьеру. И в этом моем сне герр Камьер рассказывал мне сказку про девочку Гретхен и голубя на жердочке. Вот уж точно: немецкая душа — потемки. Возьмите хотя бы историю про прием Хаймлиха.
16.30
…По дороге из школы я решила попрактиковаться на немецком.
— Джас, а как будет по-немецки «голубь на жердочке»?
— Эээ… Кажется, ein Duff in ein Duffcot.
- Ach gut. Du bist ein duff in Duffcot nicht wahr? (39)
- Nein, — говорит Джаска. — Ich nicht ein Duff in Duffcot.
- Jah, — сказала я.
— Какой я тебе голубь на жердочке? — сказала Джас.
— Самый что ни на есть.
— Ну тебя.
16.45
Я так вымоталась. Нужно немножко поспать.
17.00
— Джорджи, мы дома!
Это мама пришла с моей разлюбимой сестренкой. А теперь я слышу, как Либби с грохотом забирается по лестнице, потом сопит, открывая дверь, что-то волоча по полу.
— Пливет! — говорит Либби и забирается ко мне в постель — да не одна, а в компании с Ангусом, с Барби в акваланге и лошадкой Чарли, и… еще с чем-то склизким и холодным. Я вскакиваю как ужаленная:
— Либби, что это?
А она мне улыбается, сморщив нос и обнажив зубы как хищный зверек — это у нее самая обворожительная улыбка.
— Тебе подалок, — говорит Либби. Я заглядываю под одеяло:
— Господи, что это? А мама кричит снизу:
— Либби, где твой желатиновый заяц (См. «Джорджиальные словечки»)?
Гигантикус Штанитикус
9.30
Никаких новостей ни от БЛ, ни от Дейва Сме-хотуры. Не смешно.
Брр. Еще только октябрь, а холодрыга как в настоящей Гренландии, разве что без полярных медведей, эскимосов и плавучих льдин. Как говорит брат Эллен, настоящий «колотун-бабай». Я не собиралась подхватывать такие словечки, но они оказались очень заразительными. Более того, я заразила ими всех остальных девчонок. Просто какая-то эпидемия, вроде кори и так далее. На географии Роз подняла руку и спросила миссис Фрэнке (полное отсутствие чувства юмора):
— А можно в КПЗ?
— Это что еще такое? — строго переспросила миссис Фрэнке.
— Ну, сменить воду в аквариуме. А может даже пустить снаряд, — выпалила Рози.
Мы так смеялись, что если б мы были мягкими игрушками, из нас бы давно вывались поролоновые кишки.
Но смеялись мы молча. Никому не хочется оставаться после уроков.
11.00
Ну и садисты — что учителя, что школьные префекты. Они выгоняют нас на свежий воздух, а там погодка почти антарктическая. Даже Элвис, хотя он практически морж, носа на улицу не кажет.
Ага, нас выгоняют, а сами остаются в теплом помещении. И еще Линдси посмотрела на меня сквозь совиные очки и говорит:
— Была бы у тебя юбка покороче, ты бы так не мерзла.
Я повернулась к Джас и говорю:
— То ли сова ухает, то ли мне показалось?