Читаем Девственница в подарок полностью

Мельком я взглянула на его пальцы, которые изящно держали чашку. Холёные, в то же время очень мужественные, крепкие руки – да разве можно хоть как-то догадаться, на что он способен? Разве можно представить, что эти руки способны причинять такую будоражащую боль – и в то же время ласкать самые чувствительные, самые нежные участки на теле, дарить наслаждение и сладострастное, ни с чем не сравнимое удовольствие?

Но ведь всё это было! Я как будто успела лучше узнать его. Было бы странно так думать, но я словно уже успела отчасти понять и принять его. Именно таким, именно тогда – в спальне, под звуки Вагнера, под всё то, что он творил со мной, пока я находилась в его полной власти.

Но спросить я всё равно ничего не решилась.

<p>Глава 8</p>

После завтрака я отправилась в сторону своей комнаты. Шла медленно, будто в трансе, не до конца веря в происходящее. Мысленно проживала утренний разговор и не могла понять, в чём дело.

Нет, едва ли меня выгоняют. Если бы мистер Калленберг остался мной недоволен, он бы дал это понять. А если бы даже и скрыл это – с чего бы Кристофер светился радостью? Значит, всё получилось. Значит, хозяин дома целиком доволен тем подарком, который он получил.

Однако с чего бы он тогда меня отсылал раньше времени? Ведь он всё ещё не стал моим первым мужчиной, а я не стала его любовницей. То, что он делал со мной, доводя до исступления и изнеможения, наверняка можно было назвать игрой. Развлечением. Пыткой. Да как угодно! Я не знала точно, как это всё называется. Но точно не секс. Ведь мистер Калленберг так и не входил в меня ни разу.

Мельком проскочила мысль: а что, если он… не мог? Но я тут же вспомнила всё, что происходило между нами на террасе. Я ощущала его жаркую плоть даже сквозь одежду. Я чувствовала, насколько его член горел и жаждал меня. Огромный, твёрдый, готовый проникнуть внутрь моего лона.

Он точно мог сотворить со мной такое, что я бы, наверное, умерла от пережитого оргазма! Однако он не стал.

Так почему же? Неужели ему было неприятно или он не хотел?..

Нет, такого тоже не могло быть! Слишком уж проникновенно, слишком страстно он обнимал меня, ласкал, держал за руки, гладил. Даже бил! Если бы ему было безразлично, если бы ему было неприятно – всего этого не могло бы случиться.

Я остановилась, уже почти дойдя до своей комнаты. Постояла, подождала несколько секунд, взвешивая все «за» и «против». А потом развернулась и пошла совсем в другом направлении.

Дверь в кабинет мистера Калленберга была прикрыта, но неплотно. Ещё на несколько секунд я остановилась, собираясь с духом. Я должна была!

Робко постучав и услышав в ответ ровное «Да», я открыла дверь и вошла.

Мистер Калленберг сидел за рабочим столом, погружённый в чтение какой-то папки с документами. Взгляд – всё тот же сосредоточенный и сильный. Он поднял глаза и взглянул на меня. Или мне показалось, или по его лицу проскочила тень удивления – мгновенного, едва уловимого. А может быть, и не удивления даже, а чего-то ещё?..

– Я хотела спросить, – начала я, собираясь с мыслями.

Он молча кивнул, глядя на меня и не убирая папку из рук. Я набрала воздуха в грудь и продолжила:

– Ведь я знаю, что должно было произойти. Но этого не было. Ведь так? Ведь моя… невинность всё ещё при мне. Ведь вы…

Он снова кивнул, давая понять, что я могу не продолжать.

– Не беспокойся, Джессика, – совершенно спокойным голосом сказал он. – Считай, что условие выполнено. Больше ничего не потребуется. Можешь собираться. Все проблемы твоей семьи решены.

Его слова звучали размеренно и негромко, но вбивались в мою голову, точно гвозди в стену.

Я слегка наклонила голову в знак благодарности. Меня переполнял шквал самых разных чувств, но я не давала им волю. Вместо этого я отступила к двери. Всё ещё не до конца понимая, что именно происходит, открыла дверь кабинета и вышла в коридор.

<p>Глава 9</p>

Конечно, теперь у меня не оставалось сомнений, что всё по-настоящему. Но от этого никуда не ушли, никуда не делись сомнения. Я отправилась в комнату. Собрала вещи, тем более что их было немного. Вообще-то, чтобы собраться и быть готовой к отъезду, мне хватило бы пятнадцати минут.

Но проблема была не в этом. Проблема была в том, что события двух предшествующих дней не шли из головы. Даже когда я старалась думать об этом как о случайности, как о странном сновидении – воспоминания не покидали меня.

Руки и ноги отзывались прикосновениями шёлковых пут. Грудь твердела, соски наливались возбуждением и трепетом. Лоно начинало вспыхивать, как будто всё это было только что. Как будто я опять мысленно возвращалась в спальню и испытывала всё, что успела пережить. Как будто он снова был здесь, рядом со мной, и его горячая твёрдая плоть должна была вот-вот проникнуть в меня…

В комнату вежливо постучали. Я встряхнула головой. Через две секунды дверь открылась. Вошёл Кристофер.

– Вижу, ты почти готова, – довольным голосом сказал он. – Я вот тоже. Рад, что всё так быстро получилось. Пойдём.

– Ещё не получилось, – спокойно, ровно ответила я.

Кристофер вопросительно нахмурился. Потом опять усмехнулся и сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги