Пары и круги… Я представила, как они выглядели сверху, стоящие дугой — они явно собирались атаковать. Мне нужно было оружие, которым можно было взмахнуть по дуге. Мой веревочный дротик подходил.
Я бросила кусок железа и взяла веревочный дротик с крюка, на котором его оставила, выбросила его вперед взмахом запястья. Он пронзил пустые глазницы одного из котов, сбил череп с его шеи, и я потянула груз ко мне, раскрутила его, двигая все быстрее в тусклой комнате.
Я поправила движение грузика под построение котов-скелетов, стала взмахивать им то внизу, что выше, разбивая по два-три скелета за взмах. За секунды я закончила.
Я глубоко вдохнула и огляделась. Моя комната была в костях котов и красных нитях. Кости дрожали и пульсировали.
А потом дверь распахнулась, ударилась об дверь. Мой босс ворвался, крича невнятно, сжимая по большому пистолету в руке. Он был полностью голым.
ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
Бок Чой ушел одеться. Я стала сметать метлой кости в мешок, они все дрожали и прыгали.
Я подняла один из черепов, все еще двигающийся. Иероглиф был вырезан на черепе между глаз, выглядел как сён, что могло означать «ярость» или «убийство», но с дополнительными строками, в которых не было смысла. Он был изображен обычными мазками, а не с особым искажением облачного письма даоши для талисманов.
На другом черепе знак был схожим, но не таким же. Я огляделась, убедилась, что у всех были неровные иероглифы, не подчиняющиеся логике. Если печать оживляла кости, то неидеальная копия не должна была обладать той силой. Но они пришли ко мне.
Чем они были? Коты забрались в окно, напали, пока я спала. Возможно, они были связаны с растением, убившим Сю Анцзинь.
Что это была за магия? Связанные кости, оживленные кривыми письменами обычного китайского, а не облачным письмом, что привлекало богов и призраков. Коты из костей, деревья-вампиры… Первой реакцией было отвращение, и голос во мне, похожий на отца, говорил игнорировать эту эмоцию. А если отвращение было важным?
А если общим у этих чар было то, что они были жуткими?
Я перестала дышать, во рту пересохло, а испуганный голос ребенка звенел в голове. Гон Тау.
Жуткая магия разыгралась в моем воображении: ведьмы, варящие зелья в темных чашах, где змеи, скорпионы, ядовитые ящерицы и демонические сороконожки корчились, умирая; кровавые оргии в Тибете, где наркотический дым и дикий стук барабанов доводил культистов до безумия ради их демонического бога; жестокие волшебники Сиама, которые собирали масла из трупов беременных женщин для отвратительных проклятий; вампиры из Филиппин, чьи тела разделялись на неприметные куски. Все было гадким. И были Гон Тау — магия с юга и востока Китая, пытки, недуги и издевательство над телом, больше подходящие аду, а не миру людей.
Могли ли дерево-вампир и скелеты-коты быть проделками мага Гон Тау?
Босс вернулся в одежду. В руке он держал стеклянную бутылку с коричневой жидкостью, сигара горела в другой руке, и ее дым заполнил мою крохотную спальню, как он сам. Его уверенность была больше, чем низкий и худой мужчина. Он был в белом американском костюме на три размера больше него, и он хлопал и сминался, пока босс двигался. На нем были новые блестящие туфли из змеиной кожи. Его нескладность резко контрастировала с его стройной и привлекательной женой. Золотой зубы сверкал в его привычной ухмылке.
В углу комнаты перевернулся кусок кота, оживленный магией. Он вытащил вдруг пистолет и прицелился в кость.
— Прошу, не надо, босс, — сказала я. — Не будем вредить половицам.
Бок Чой протянул бутылку, где плескалась темная жидкость. Он протягивал ее мне.
— Кока-кола? — сказал он.
Я робко взяла бутылку. Я пробовала коричневый американский напиток до этого, горький и горячий, и я не спешила повторять опыт. Но мне предлагал выпить из его бутылки мой работодатель. Он словно приглашал меня к семейному ритуалу, и я поднесла бутылку ко рту, чуть наклонила ее, готовясь к горькости, и сделала глоток.
Рот заполнила сладость, медицинский привкус, жидкость была теплой, как моча.
— Гадость, — я скривилась. — Зачем вы это пьете?
Босс забрал бутылку с обиженным видом.
— Лучше всего пить ее свежей и с пузырьками, — сказал он, — только из бутылки, поданной в стакане, который часами был во льду.
— Слишком сладкое. Это намеренно? Это помогает ци или тонизирует ян?
— Тонизирует… — он замолк, перестав смеяться над моими словами. — Ли-лин, я не подаю чай из листьев и кореньев в хижине с соломенной крышей. Это современная эпоха. Эра химикатов.
Я учила о химикатах в школе.
— Химикатов, босс?
— Я вдыхаю никотин, — он указал на сигару, а потом на колу, — и пью глюкозу, кофеин и кокаин.
— И воду, — сказала я.
— Воду? — повторил он.
— В вашем напитке есть и вода, еще один химический элемент.
— Вода — не химикат, Ли-лин.
Я сделала паузу.
— Вы ходили в школу, босс?
— Не нужно ходить в школу, чтобы знать, что вода — не химический элемент, — он крикнул в коридор, смеясь. — Джинни, Ли-лин думает, что вода — химический элемент!
Через миг его жена прошла в мою комнату, сияя на высоких каблуках посреди ночи.