Читаем Девушка без сердца полностью

— А что со мной? — обиженно спросил Руперт.

— С тобой намного сложнее, — признал комиссар. — Я не могу направить полковника под начало капитана. И ты, насколько я знаю, юрист.

— Официально он может руководить связями с прессой, — опять подсказал Эндрю. — То есть, при преступлениях такой категории лицо в звании не ниже полковника имеет право делать заявления в прессе от имени руководства Полиции. А в нашем пресс-центре самый старший — майор, поэтому, чтобы не дергать вас, господин комиссар…

— Прекрасно, — потер руки комиссар. Эндрю в самом деле просто находка. — Сью, что ты намерена делать теперь?

— Отправлюсь на место, — подумав, сказала я. — Джеймс, я не считаю, что вы что-то там упустили, но… я просто хочу все увидеть своими глазами.

<p>Глава девятая</p>

Но так просто комиссар нас не отпустил.

— Какие у кого появились версии? — требовательно спросил он. — Странный допрос у нас вышел, но Сью молодец.

— Он делает вид, что он придурок, — сразу сказал Руперт. — И ему это удается.

— То есть ты полагаешь, он виноват, — кивнул комиссар. — Джеймс?

— Аффект как вариант, — предположил Стивен, поморщившись, — но мне не нравится, что пропали руки. Где руки? Мы их не нашли.

— Еще? — настаивал комиссар.

— Его могут пытаться подставить, — выпалила я. Не потому, что об этом просила меня королева. Просто… Да, допрос действительно вышел странным. — Любовник жены? Если верить признанию Томаса, он есть. А еще? Кто-то метит на его место?

— Пока хватит, — согласился комиссар. — Работайте. К вечеру мне нужны эти версии, и либо они подтвердятся, либо нет.

Он развернулся и пошел по коридору, и Эндрю поспешил за ним, успев сочувственно развести руками. Стивен и Руперт, похоже, это сочувствие приняли.

— Ты в лабораторию, я в Академию, — предложил Руперт. — Мы втроем на связи, и все, что узнаем, немедленно доводим до сведения остальных.

Это он должен был возглавить следствие, думала я, поднимаясь к себе в кабинет. Мне нужно было переодеться, потому что еще пять минут в этой форме, и я сама начну убивать. Джилл, которая уже сидела за своим рабочим столом, кинулась было ко мне.

— Погоди, дай мне сделать из себя человека, — попросила я. — Иначе я за себя не ручаюсь.

Я быстро скинула парадную форму, влезла в любимый комбинезон, схватила рабочий чемоданчик. Я догадывалась, что сегодня мне его просто не хватит, но брать с собой никого из сотрудников не хотела: те, кто уже был на месте, изложат все в протоколах, а если мне удастся заметить что-то еще, то лучше, чтобы при этом мне никто не мешал.

Готовая к свершениям, я выскочила в приемную, сжимая в руке чип от машины. Не тут-то было, я забыла один нюанс.

— Сью! — завопила Джилл. — Кто такой Брент? Он орет внизу уже минут двадцать, потому что его не пускают. Он требует тебя и говорит, что у него есть приказ самой королевы. Он что, душевнобольной?

Я с шипением выдохнула воздух сквозь зубы.

— Можно сказать и так. Будь добра, позвони на контроль, скажи, что я сейчас его заберу.

Брент был мне нужен еще меньше, чем мои собственные сотрудники. Но у меня тоже был приказ королевы. Если этот нахал заявит, что я не допускаю его к ведению дела, вполне может быть, что королева решит отстранить всех нас, и экспертизы отправятся прямиком к фанданцам. Я просто обязана была прикрыть и комиссара, и своих коллег.

Джилл попросила у меня идентификационный браслет, чтобы обновить право допуска. Пока браслет скачивал обновления, я рассматривала лицо ректора на планшете: Джилл, в отличие от меня, была в курсе самых последних сплетен.

Если Томас сказал нам правду, то зачем его жене нужен любовник? Я бы от такого мужа не стала гулять.

В лифте на меня снова таращились. Я вытащила смартфон, проверила время. Половина второго, а работы еще полно. Но, может, Стивен или Руперт окажутся поудачливее меня.

Брент торчал за барьером для посетителей, и только что дым не шел у него из ноздрей. «Это так у него гнев выражается», — ехидно подумала я. И это было объяснимо, когда-то в этом здании он чувствовал себя как дома. Но — не теперь.

— По какому праву меня не впускают? — ощерился он, как только меня увидел. — Приказ ее величества здесь ни для кого ничего не значит?

— Вы уволены, вы были подвергнуты дисквалификации, и вы не можете быть признаны действующим сотрудником, — пояснила я, с трудом удерживая злорадство. — К сожалению, чтобы это исправить, ее величество должна внести поправки в требования Процедурной Комиссии. Получить допуск как лицо, назначенное ее величеством, вы можете только в том случае, если у вас будет должным образом чипирован идентификационный браслет…

Вот этого-то он как раз и не сделал, подумала я. Как я и ожидала, пренебрежение правилами сейчас сыграло с моим вынужденным напарником очень скверную шутку.

— Куды вы собрались?

— На место происшествия, — ответила я, наконец выходя за барьеры. — Можете составить мне компанию, вы ведь обязаны давать отчеты перед ее величеством.

И решила, что и на ее величество Бренту глубоко наплевать. Наверное, моя догадка и тут оказалась верной, потому что Брент ворчливо заметил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Настоящий детектив (Брэйн)

Книга монстров
Книга монстров

Я — оборотень, нарушивший закон стаи. Я нашла убежище в вольной Фристаде, встретила покровителя, научилась управлять своей магией. Но я по-прежнему одинокий изгой, не исчезли причины, побудившие меня убежать, и стая не оставляет попыток меня вернуть.А на город наползает тьма — за Девятью воротами Фристады, рыча от голода, бродят древние твари, в старом склепе оживают чудовища, люди шепчутся о всемогущем и жадном до крови смертных Древесном боге.Тени, негласные хранители города, поручают мне найти Книгу Памяти — артефакт, управляющий злом. Маг-отшельник Гус — мой напарник в нелёгком деле, и мы оба рискуем ради свободы: его избавят от клятвы, данной когда-то Теням, меня — от гнева стаи.

Даниэль Брэйн , Энни Мо

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги