Читаем Девушка из письма (ЛП) полностью

Помедлив, чтобы выровнять дыхание, Фред услышал детский крик, следом раздался громкий стук, словно захлопнулась тяжелая дверь. Резкий звук заставил его подпрыгнуть. Расстояние оценить было сложно, но шумели явно в противоположном от люка направлении. И, похоже, не дальше, чем футах в десяти.

— Куда это вы собрались? — прошептал Фред в темноту, обращаясь к Китти.

Перед мысленным взором вспыхнуло лицо Сэм, и он ускорил шаг, направляясь туда, где кричала девочка. Застоявшаяся вода проникала в замшевые ботинки.

Наконец, Фред достиг цели. Тоннель заканчивался кирпичной стеной, посреди которой находилась деревянная дверь в стальной раме. Когда он нащупал ручку и повернул ее, разум его начал мутнеть. Дверь медленно, со скрипом открылась, и на Фреда обрушилась стена дыма.


  Глава 46

Понедельник, 6 февраля 2017


Сэм бежала через кладбище, лихорадочно выискивая люк. В ушах звенели крики полицейского, который пытался ее остановить. В обитель Святой Маргарет они приехали на полицейской машине с мигалкой и воющей всю дорогу сиреной. Но ворота оказались заперты. И Сэм, распахнув дверцу машины, бросилась бежать вдоль изгороди в поисках дыры в заборе.

Когда она, наконец, обнаружила на кладбище открытый люк, по земле стелился дым.

— Боже, вызовите пожарных! — попросила она полицейского, приложила ко рту шарф и начала спускаться по скользким ступеням.

— Стойте, не ходите туда! — прокричал полицейский, когда она исчезла во тьме.

Кашляя сквозь толстую ткань шарфа, Сэм влетела в лужу застоявшейся воды. Тоннель напоминал ад на земле: темный и сырой, несмотря на вздымавшийся вокруг дым. Она отодвинула от лица шарф.

— Фред, где ты? — заорала она как можно громче.

— Сэм! — донесся голос из темноты.

Бросившись к нему, Сэм представила в тоннеле Эмму, одинокую и испуганную.

— Фред! — снова позвала она, пробираясь сквозь плотный дым. — Эмма!

Внезапно в поле зрения возник кашляющий Фред. Похоже, его тошнило. Сэм бросилась к нему.

— Где Эмма?

— Она с Китти. Они прошли через дверь в конце тоннеля. Но сейчас там не пробраться. Дверь загорелась, — пояснил мужчина.

Сэм пыталась держаться, но плотная стена черного дыма, заполняющего все пространство, разъедала глаза и горло, мешала видеть.

— Мы не можем ее бросить, — в отчаянии пробормотала девушка. — Возможно, она оказалась в ловушке по ту сторону двери.

— Мы найдем другой путь. Нужно возвращаться.

Задержав дыхание, Сэм повернула назад, на ощупь пробираясь сквозь заполненный дымом тоннель, а добравшись до люка, жадно глотнула холодный воздух. Помогая друг другу, они с Фредом поднялись по ступенькам. И, дружно согнувшись пополам, закашлялись, избавляя легкие от дыма. А затем, пошатываясь, бросились через кладбище к дому.

— Как Эмма оказалась у Китти? — спросил по пути Фред.

— Это не Китти, а ее сестра-близнец Эльвира. Она знает бабушку, они ходили в одну школу. Должно быть, они были вместе, когда у бабушки случился сердечный приступ. Тоннель ведет к дому. Я должна попасть внутрь. — Сэм споткнулась, отчаянно стремясь добраться до дочери.

Как только дом показался в поле зрения, оба застыли на месте.

Весь первый этаж горел. Из входной двери вырывался дым. Сэм бросилась вдоль фасада. В каждой комнате плясали языки пламени. Внезапно раздался громкий взрыв, и из разбитых окон выплеснулись искры и клубы дыма. Испустив животный крик, Сэм бросилась к входной двери, чтобы попытаться пробиться внутрь.

Когда Фред поймал ее, подбежали две женщины в полицейской форме.

— Там моя дочь! — закричала Сэм. — Эмма!

— Не ходите туда, мисс. Очень скоро здесь будут пожарные, — сказала одна из женщин.

Сэм не обратила на них внимания и бросилась вдоль дома, отчаянно желая найти путь внутрь. Но жар не позволял приблизиться.

Внезапно Сэм вскрикнула, и Фред, поймав ее полный ужаса взгляд, поднял глаза. Сквозь клубы дыма виднелась стоявшая на краю крыши фигура женщины. Сэм снова метнулась к дому, но женщина-полицейский перехватила ее и потянула назад.

— Я не могу позволить вам войти туда, мисс.

— Мы не можем ждать пожарных! Там моя дочь!

Пока Сэм дергалась, пытаясь вырваться, возле горящего дома остановились еще две полицейские машины с ревущими сиренами.

Фред взглянул на стоявшую на крыше Китти, потом перевел взгляд на свою машину, припаркованную меньше, чем в ста метрах отсюда. Решение пришло мгновенно. Он бросился к ней через дыру в изгороди и, открыв багажник, принялся рыться в вещах в поисках альпинистских ботинок и головного фонаря. Спустя несколько мгновений, надев их, Фред кинулся обратно к дому.

Добежав, взглянул вверх, оценивая структуру кирпичей, через которые чувствовался жар огня. На мгновение он заколебался. Сэм начала звать Эмму, и спустившуюся ночь пронзили сирены пожарных машин — где-то вдали, в нескольких милях. Фред снова поднял взгляд и отступил на пять шагов, планируя, как будет подниматься по потрескавшемуся раствору. Затем вздохнул и, бросившись к дому, оторвался от земли. Но как только он ухватился за подоконник первого этажа и начал подтягивать вверх ноги, на траве под ним возник полицейский.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы