Читаем Девушка из Рима полностью

Она беспокойно ходила по комнате, то и дело поглядывая на часы. Подойдя к застекленной двери, выглянула в сад и вспомнила свое первое утро после приезда. Было так чудесно оказаться здесь с Вансом после путешествия на пароме. Оглядываясь назад, она понимала, что уже тогда попала под его чары.

А сейчас она уезжает, даже не имея возможности попрощаться. Неужели Джино был здесь только этим утром? Как странно думать, что он сейчас где-то недалеко, в гавани Корфу, или, что еще более удивительно, знать, что проделал весь этот путь из Рима, чтобы найти ее, и оставаться при этом такой равнодушной. Возможно, через какое-то время она почувствует это по отношению к Вансу — поймет, что встреча с ним была лишь случайным эпизодом.

Как бы там ни было, но ей было легче покидать виллу, зная, что он принадлежит Антее, хотя эта мысль и причиняла ей боль, так же как и мысль о том, что эти двое обманывают Джулиана.

Было пять минут четвертого — пришло время исчезнуть. Джейн в последний раз оглядела комнату и почувствовала, как глаза налились слезами. Она подхватила сумку и толстый полосатый свитер, который взяла на случай, если будет холодно, и, открыв дверь спальни, выглянула в коридор.

Везде было тихо. Почти на цыпочках она прокралась по лестнице и через холл добралась до входной двери. Еще раз тревожно осмотревшись по сторонам, она почувствовала себя воришкой, крадущимся с хозяйским серебром, и уже решила было идти, ни от кого не скрываясь и не боясь наделать лишнего шума. Но мысль о том, что так она может наткнуться на Ванса, остановила ее, и она так тихо, как могла, продолжила свой путь к подъездной дорожке, по пути прихватив из кустов припрятанный там чемодан. Через секунду она уже миновала ворота и очутилась на дороге, где никто из обитателей виллы не мог ее увидеть.

Оказавшись в безопасности, Джейн с облегчением вздохнула и прислонилась к каменной стене, чувствуя, что ее бешено бьющееся сердце постепенно успокаивается. Из ее укрытия она могла без труда услышать и увидеть подъезжающее такси, и ей будет нетрудно остановить машину прежде, чем она въедет в ворота виллы.

Навсегда. Это слово звучало как похоронный звон. Она уезжает отсюда навсегда, она никогда не вернется на Корфу и на эту виллу снова. Эта мысль была невыносима. Она никогда не увидит Ванса, и это вынести было совсем уж невозможно.

Она услышала тихое урчание мотора прежде, чем увидела подъезжающую машину — черное пятнышко на пыльной дороге, с каждой секундой приближающееся все ближе и ближе. Она пошла ей навстречу и помахала рукой, прося остановиться, такси замедлило ход, и из окошка высунулся маленький человечек с черными усами. Джейн сказала ему, что она и есть его пассажирка, и, закинув чемодан на заднее сиденье, поспешно забралась в машину.

Водитель обернулся к ней с улыбкой:

— Спешите, да? Куда вас подвозить?

Джейн прикусила губу, не зная точно, что ей делать дальше.

— В… в порт, пожалуйста. Туда, откуда паромы отходят… в Афины.

Он кивнул, развернул машину и на бешеной скорости помчался по направлению к Корфу. Дорога узкой лентой бежала вперед, оставляя позади залив, оливковые рощи и горы, тормоза визжали на поворотах, машина с грохотом подпрыгивала на выбоинах там, где дорога была разбита тяжелыми строительными машинами. В одном месте сосны закрывали море, в другом виднелась выкрашенная в розовый цвет вилла, ее синяя крыша возвышалась на фоне скал. Потом Джейн увидела Понтиконизи и вспомнила тот день, когда они на яхте отправились к маленькой белой часовне, что стоит на самой вершине. Всего один день из целой череды таких же счастливых и прекрасных дней.

Они почти добрались до Корфу — скоро дорога уже должна была свернуть на север. Такси замедлило ход, водитель постоянно оборачивался, чтобы посмотреть назад, и Джейн поняла, что уже давно слышит непрерывный сигнал, подаваемый едущей вслед за ними машиной. Водитель что-то яростно пробормотал себе под нос по-гречески, видимо страшные проклятия, и в тот момент, когда он свернул с дороги и такси, каким-то чудом не свалившись в море, остановилось всего лишь в нескольких дюймах от края обрыва, другая машина обогнала их и, резко затормозив, замерла как вкопанная в нескольких ярдах от них.

Джейн узнала машину еще до того, как открылась дверца и высокая темноволосая фигура направилась к ним. Она сидела, не шевелясь, вцепившись в сумку, словно в этом было ее спасение, и чувствовала, как ее сердце начинает бешено колотиться.

Дверь такси распахнулась, и Ванс схватил ее за руку.

— И куда, черт возьми, ты собралась? — прорычал он сквозь зубы.

Через секунду она обнаружила, что стоит на дороге, потирая запястье, на котором остались красные следы от пальцев Ванса.

— Я… я еду в Афины.

— Черта с два! — выкрикнул он и повернулся к таксисту, который пытался влезть между ними, размахивая руками, бешено жестикулируя, выкрикивая угрозы и призывая святого Спиридона спасти его от такого опасного сумасшедшего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы