Читаем Девушка, которую вернуло море полностью

– Не знаю. Но завтра ты не погибнешь. Я это видела. – Она опустила руку, но на моей коже осталось обжигающее ощущение ее прикосновения.

– Это сказали руны?

Она кивнула.

– Да, руны.

– Значит, ты решила переметнуться на нашу сторону, потому что руны подсказали, что удача будет на нашей стороне?

– Я ушла от Свелл, потому что мое место не там. Мое место здесь. – В ее глазах сверкнули слезы. – Раскладывая руны, я не знала, что клан Свелл пойдет войной против народа Надир. Я не предполагала, что такое может случиться.

– Но случилось.

– Знаю, – она тяжело дышала сквозь подступающие рыдания. – Мне жаль, – снова произнесла она и так сильно стиснула ладони, что костяшки пальцев побелели.

В лесу у нее за спиной пока было пусто. Но как только воины Свелл обнаружат, что их Провидица исчезла, кто-нибудь наверняка отправится на ее поиски. Но к тому времени сражение уже начнется.

Я смотрел на черную воду внизу, разглядывая белые барашки волн, разбивавшиеся о скалы и снова уносящиеся в море. Меня не интересовали руны и предсказания будущего. Но она была вместе с кланом Свелл. Она видела, как они сражались, и знала их численность. Глупо отказываться от ее помощи.

Однако под толщей этих мыслей скрывалось то, в чем мне не хотелось признаваться даже самому себе. Я не хотел прогонять ее. Теперь, когда она оказалась здесь, я не хотел, чтобы она уходила.

Она медленно водила кончиком пальца по порезу на стебле тысячелистника, изображенного на ее ладони, и я понял, что она ждет моего ответа. Она стояла неподвижно и, казалось, даже не дышала.

Она пыталась спасти не только меня. Но и себя.

– Я могу разложить руны для Надир. Я могу…

– Нет, – я не дал ей договорить.

Вскинув брови, она взглянула на меня.

– Ты не хочешь знать?

– Нет. – Я отвернулся и пошел вперед, не дожидаясь ее. – Если я собираюсь сражаться, то должен верить в победу.

Глава 27


Това

СОЛНЦЕ ЕЩЕ НЕ ПОДНЯЛОСЬ из-за горизонта, когда вдали показалась Хайлли.

Я шла следом за Халвардом по тропе, глядя ему в спину. На нем не было жилета, и рубашка туго обтягивала широкие плечи, а волосы были собраны на затылке в пучок. В какой-то момент на скале мне показалось, что он отвернется от меня, но то же чувство, что переполняло меня еще недавно перед воротами Ютана, теперь вело меня в Хайлли.

Морское побережье напомнило мне места недалеко от Лиеры, но все же здесь было нечто особенное. Над фьордом вздымалась высокая гора, и казалось, что там обитали боги, наблюдавшие сверху за маленькой деревушкой.

Она была прекрасна. И напоминала родной дом.

Мне доводилось слышать лишь обрывки легенд о богах народа Надир. Хотя о богине своего народа, Надр, я знала еще меньше. Однако у наших многочисленных богов было нечто общее, что объединяло их. Они будто становились своими, родными. И потому при виде Хайлли меня охватило странное ощущение, будто я вернулась в забытое, но родное место.

– Я хочу увидеть того человека из племени Кирр, который был с тобой в Ютане, – сказала я, ускорив шаг, чтобы догнать его.

– Его здесь нет.

Я остановилась у ворот.

– Что?

– Он ушел. – Халвард наконец обернулся ко мне: – Откуда ты его знаешь?

– Я не знаю его, – ответила я. И если он ушел, никогда уже не узнаю. Я заметила человеческие кости, свисавшие с балки, прикрепленной к двум столбам. Они тихо покачивались на ветру.

– Кто это?

Халвард остановился посреди тропы, коротко взглянув на кости, а затем снова уставился на меня.

– Последние люди, которые хотели отнять у нас дом.

Херджа.

Он вошел в расстилавшийся впереди туман, и я последовала за ним. Слева и справа от меня виднелись очертания домов, и Халвард остановился перед посеревшей от влажных ветров дощатой дверью одного из них. Не оглядываясь на меня, он распахнул дверь и скрылся внутри, и голоса, звучавшие в комнате, внезапно умолкли.

Пламя, пылавшее в очаге, озарило мое лицо, и в ночном воздухе разлился аромат трав. Я осторожно переступила через порог, оглядывая большой дом. Двое мужчин трудились над грудой кожаных жилетов, а Халвард подхватил с сундука свои доспехи и облачился в них поверх рубашки.

В следующее мгновение один из мужчин оторвался от работы, и его руки замерли. Пламя отбрасывало блики на его лицо. Он взглянул на лук, висевший у меня на плече.

– Кто это? – взгляд его голубых глаз упал на мои татуировки, а затем заглянул мне в лицо.

– Это Това.

– Ты из… – в его взгляде было больше любопытства, чем страха.

– Она из племени Кирр, – ответил Халвард, туго затягивая свой жилет.

Мужчины взглянули друг на друга, а затем светловолосый улыбнулся, и я вдруг подумала, что Халвард ничего не рассказал им обо мне. О том, что я сделала. Стоило бы ему это сделать, и они тут же обнажили бы свои мечи.

В дверь постучали, и я вжалась в стену, когда Халвард взялся за щеколду.

– Хочешь нам помочь? Это твой шанс.

Дверь распахнулась, и высокий, широкоплечий мужчина с густой черной бородой появился в предрассветном тумане. С ним были и другие воины.

– Готовы? – но его глаза расширились от удивления, когда он увидел меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небеса в бездне

Похожие книги