Читаем Девушка-павлин полностью

Тесуаньпань хотел бежать в дом, чтобы позвать слуг, но боялся, что кто-нибудь украдет его золото и серебро. Он хватался то за золотые чашки, то за жемчуг и драгоценные камни, но все падало у него из рук. Помещик весь промок и не знал, что делать. Сложив снова все на стол, Тесуаньпань потащил его во двор, но было очень скользко. Раздался грохот, помещик упал. Тяжелый стол придавил его, и он закричал:

– Помогите, помогите!

Выбежали слуги. Увидев мокрого богача, барахтающегося под столом, они громко расхохотались.

<p>ПРОГНАЛ ВОРОНУ</p>

Рассказывают, что в, давние времена жил скупой и хитрый помещик Сун Мань-цан. Стоило только с ним связаться – и человек всегда оставался обманутым. Люди дали ему прозвище Темаохоу – железная обезьяна.

Когда созрела пшеница и надо было убирать урожай, Темаохоу пошел искать поденного работника. По дороге он случайно встретил батрака Чао Да. Обрадовался помещик, стал договариваться, обещая за труд хорошо заплатить.

«Оказывается, все-таки нетрудно найти бедного батрака», – думал помещик. Он не подозревал, что Чао Да обмануть не удастся.

На следующий день рано утром Чао Да собрался в поле косить пшеницу. На завтрак ему подали лепешки. Не успел он съесть и двух лепешек, как хозяин ему сказал:

– Ступай в поле, лепешку съешь по дороге, время не терпит.

Чао Да недовольный встал и отправился в поле, жуя на ходу лепешку. Вернулся он к обеду, взял сбрую и пошел запрягать мула. Надо было возить пшеницу.

Мул еще не съел свой корм. Чао Да оттащил мула от кормушки, привязал к морде немного сена и погнал в поле.

– Мул еще не поел, почему же ты его гонишь? – спросил Темаохоу.

– Он будет идти и есть, – ответил батрак, – пока дойдем, он съест это сено. – И батрак еще быстрее погнал мула. Помещик от злости вытаращил глаза, но не нашелся, что сказать.

В этот день Чао Да скосил всего только один му пшеницы.

Увидев, что работа идет очень медленно, Темаохоу изменил порядок. Пищу батраку должны были носить в поле. На рассвете, когда не успели еще пропеть петухи, помещик разбудил Чао Да, велел ему идти на Южную гору и скосить там пшеницу. После восхода солнца Темаохоу принес завтрак. Батрак съел четыре лепешки.

– Съешь еще одну, – сказал помещик. – Это будет тебе и обедом.

Чао Да съел лепешку.

– Давай еще одну, тогда и ужин мне приносить не надо.

– Ну, что ж, это еще лучше, – обрадовался Темаохоу.

А Чао Да, покушав, взял веревку, серп и направился домой. Помещик догнал его и спросил:

– Ты ведь поел, почему же идешь домой?

– Я съел свой ужин и иду спать, – ответил, улыбаясь, Чао Да.

– Иди работай. Так и быть, я принесу тебе обед.

После обеда батрак хотел лечь и немного отдохнуть. Но Темаохоу стал кричать:

– У нас нет такого порядка, после обеда не отдыхают.

Чао Да стал убирать пшеницу. Только срезал он несколько пучков, как услышал крик вороны, пролетевшей над головой. Он погнался за вороной, бросал в нее колосья пшеницы. Ворона полетела на юг. Чао Да все бежал и бежал за ней. Темаохоу стал браниться:

– Бездельник, зачем ты гоняешься за вороной?

– Эта ворона из моей деревни, – ответил Чао Да. – Здесь она может причинить зло, поэтому я и хотел прогнать ее домой.

– Чем же отличаются ваши вороны от других ворон? – удивился помещик.

– Наши вороны черные, – спокойно ответил батрак.

– Как будто ты ничего не видел на белом свете! – орал помещик. – Все вороны черные. Ты даже этого не знаешь.

– В нашей деревне всегда отдыхают после обеда. А почему не отдыхают в вашей деревне? А ты говоришь – все вороны черные, везде все одинаково.

Темаохоу молчал, да и что ему было ответить?

<p>ОБЪЯСНЕНИЕ КИТАЙСКИХ СЛОВ</p>

Дань – мера веса сыпучих тел, около 60 килограммов.

Кан – возвышение типа лежанки в крестьянских жилищах.

Ли – мера длины, около 1/2 километра.

Лян – мера веса, немногим более 37 граммов.

My – мера площади, 1/16 гектара.

Паланкин – крытые носилки.

Цзинь – мера веса, около 600 граммов.

Юань – основная денежная единица в Китае.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира