Читаем Девушка по имени Каламити (ЛП) полностью

Еще одна волна дрожи пробежала у меня по спине, и я потерла руки. Это попало в цель. Я прочитала еще один отрывок о том, когда, по их мнению, должна была родиться "женщина", чего не было примерно еще двести лет.

Но я предположила, что была не очень терпелива.

Я перелистнула на страницу с предполагаемыми местоположениями. Вся страница была пустой. Если никто не имел ни малейшего представления, где это было, то как Уэстон узнал? Не было почти никаких подробностей о том, как выглядела печать. Некоторые верили, что ее защищал горный народ на Востоке. Они были немыми, и предполагалось, что они потеряли свои голоса, чтобы не могли никому рассказать о печати, и были прокляты, чтобы, если ее найдут, все они умерли мучительной смертью.

Что бы у тебя была за жизнь, если бы ты не умела говорить?

Я взглянула на женщину, и мой желудок сжался, когда я забыла, что она может читать мои мысли. Я закрыла книгу и отнесла ее на полку, неохотно задвинув ее между другими.

Ее улыбка стала злой, когда я спросила ее:

— Что у тебя есть такого, что может вырубить кого-нибудь на несколько часов?

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

ОТРАЖЕНИЕ В ЯНТАРНЫХ ГЛАЗАХ

Когда я услышала, как в другом конце коридора закрылась дверь Уэстона, я вылила зелье себе на руку. Женщина объяснила, что все, что мне нужно было сделать, это втереть жидкость в любое место на его коже. Это не могло быть слишком сложно, учитывая, что он всегда грубо обращался со мной. Мне просто пришлось бы поменяться ролями.

Женщина заверила меня, что это не повлияет на меня, а только на цель. Но после общения с хитрыми сильвианками я подождала, пока розовая жидкость впитается в мою руку. Она растворилась, как только я ее налила.

После трех минут беспокойного хождения по комнате я все еще не уснула, поэтому предположила, что она говорит мне правду. Чем дольше я ждала, тем быстрее билось мое сердце, поэтому, не имея никакого плана, я вскочила и направилась в его комнату. Я распахнула его дверь и вошла, мое сердце бешено колотилось.

Его пристальный взгляд нашел меня, его губы вытянулись в хмурую линию.

— Что случилось?

Он был без рубашки.

Идеально.

Ради моего плана. Другой причины нет.

Я положила руку на грудь и сделала большие глотки воздуха. Когда я начала — терять сознание, он поймал меня.

Спасибо Алирии, что он повелся на это, иначе я бы упала на пол.

Я положила руку ему на грудь и попыталась незаметно провести ею вверх и вокруг его плеча. Но я должна была быть в отключке, так что, очевидно, это меня выдало. Я на мгновение оказалась в воздухе, прежде чем приземлилась на кровать, почти отскочив от нее.

Его глаза сверкнули весельем.

— Ты думаешь, простое зелье окажет на меня какое-то действие?

Мои волосы упали мне на лицо, и я разочарованно оттолкнула их. Он вмешивался в мою жизнь, а его это забавляло? Я почувствовала, как мои щеки запылали от моего гнева. Я спрыгнула с кровати и толкнула его.

— Ты не можешь просто швырять меня! — закричала я.

Он даже не отступил на шаг от моего толчка, и от этого моя кровь стала горячее. Я не была удовлетворена, поэтому снова попыталась толкнуть его, но он схватил меня за запястье и дернул прочь. Я отшатнулась, подумав, что он определенно не джентльмен.

Он засмеялся.

— Определенно не леди. Какое зелье ты думала использовать против меня? — он спросил это так, как будто это был обычный разговор для него.

Вероятно, так и было. Я не могла быть первой, кого он похитил; он просто слишком спокойно отнесся к этому.

Я уставилась на него.

— Не твое дело. Если бы ты просто отпустил меня, мне бы не пришлось использовать его против тебя!

— Нет.

Это был его ответ. Никаких оправданий. Просто нет.

— Тогда будь осторожен, потому что я найду то, что сработает на тебе, — пообещал я с жаром.

— Я мог бы найти тебя везде, куда бы ты ни пошла, — сказал он равнодушно.

— Нет, если ты будешь мертв, — насмехался я.

Он холодно рассмеялся.

— Кроме того, я думаю, ты лжешь, чтобы запугать меня.

Мое сердце выпрыгнуло из груди, когда он бросился на меня. Я отскочила назад, но он схватил меня сзади за шею и притянул к себе, схватив за волосы. Я не могла пошевелить головой, не выдергивая пряди, поэтому я только бросила на него яростный взгляд.

Я ненавидела то, что ничего не могла сделать, чтобы противостоять ему. Что я чувствовала себя пойманной в ловушку, слабой и бесполезной.

Была маленькая часть меня, которую я не любила. За то, что была такой чертовски слабой. Но это была не та часть меня, которую я ненавидела больше всего; нет, это была та часть, которая наслаждалась тем, что оказалась в ловушке. Часть, которая хотела, чтобы он показал мне, насколько у него больше сил, чем у меня. Часть, которая хотела, чтобы он доказал, что может сделать со мной все, что угодно, и я не могла его остановить. Первобытная часть. И больная часть.

Я выбросила это из головы раздраженным толчком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы