И снова молчание, словно он раздумывал над ответом.
– А шериф здесь? Я не крал собаку.
Элла и Рипли переглянулись. Это был вопрос, который они не ожидали услышать.
– Нет, здесь только мы с напарницей. Можно войти? Здесь очень холодно, и мы не хотим стать пищей аллигаторов. Обещаем, что не задержим вас надолго.
Голос исчез. Элле показалось, что они ждали часами, хотя на самом деле прошло не более десяти секунд. Наконец дверь скрипнула. Она услышала, как открылся скрипучий засов.
Дверь отворилась на несколько дюймов, а затем резко остановилась. Он не открыл цепной замок.
– Мистер Хармен, мы не сможем войти, пока вы не откроете цепной замок.
– Аллигаторы так далеко не заходят, – сказал он.
Его лицо показалось через щель в двери. Элла смогла четко рассмотреть его черты. Это определенно был тот же мужчина, которого она видела на снимке, но его кожа была более морщинистой, а волосы спускались ниже плеч. Шрам на его лбу все еще не затянулся и, судя по его глубине, никогда и не затянется. Все в нем кричало о том, что он преступник или, того хуже, – психически неуравновешенный убийца. Элла посмотрела налево и увидела, как Рипли заглядывает в окна, подсвечивая фонариком. Однако через толстый слой грязи было невозможно что-либо рассмотреть.
– Вам придется достать ордер, чтобы попасть сюда, – сказал он.
Элла запаниковала. Он был прав, но она не хотела, чтобы он знал об этом.
– Нам нужен ордер только в том случае, если мы подозреваем, что вы можете быть связаны с делом, над которым мы работаем. Сейчас мы просто хотим задать пару вопросов, чтобы очистить ваше имя. Нам известно, что за вами числится несколько преступлений, и мы просто хотим вас исключить.
Элла видела это в его глазах. Ее слова не могли сломить его защиту. Он знал, что она лжет, и хотя это не сулило для него ничего хорошего, это значило, что он также был искусным манипулятором. Пока что он соответствовал всем критериям из составленного ей портрета.
– Я вас не впущу. Достаньте ордер и возвращайтесь, дамочка.
Рипли подошла ближе, передав Элле фонарик. Элла взяла его и отошла на пару шагов. Рипли встала прямо напротив небольшой щели в двери, подобравшись к Клайду максимально близко.
– Дружище, мы расследуем очень серьезное федеральное преступление, и всплыло твое имя, поэтому я советую тебе заговорить как можно скорее. Это в твоих же интересах. Так или иначе, но мы поговорим с тобой в течение ближайших двадцати четырех часов, поэтому лучше говори сейчас. Так что ты выберешь?
Рипли повернулась к Элле.
– Посвети на него фонарем. Я хочу видеть, с кем разговариваю.
Элла направила фонарик в небольшую щель, осветив верхнюю часть тела Клайда Хармена. На нем была свободная черная футболка, а на его предплечьях виднелись смазанные татуировки.
Но внимание Эллы привлекло кое-что позади него. Она лишь на мгновение увидела часть его жилища, однако успела заметить кое-что, после чего не осталось сомнений: этот мужчина виновен во всех тех убийствах.
Она направила туда луч фонарика, чтобы лучше рассмотреть. Клайд и Рипли проследили за ним.
Клайд мгновенно рванул в дом и исчез в темноте.
Он знал, что его раскрыли. На каминной полке, словно жуткий трофей, стоял человеческий череп. Элла закричала ему вслед:
– Это еще что такое?
ГЛАВА 15
Она действовала инстинктивно. Элла надавила ногой на дверь и почувствовала, как та немного поддается. Но этого было недостаточно.
– Забудь об ордере, череп сойдет за предлог, – закричала Элла.
Если они упустят возможность арестовать его, это может никогда не случиться.
Она отступила назад и с силой ударила в дверь еще раз. Правая нога онемела от удара. После третьей попытки шаткая дверь открылась, вырвав цепочку из доски. Элла и Рипли кинулись внутрь, нырнув в неизведанную тьму странного фермерского дома.
– Иди налево, – закричала Рипли, устремившись в противоположном направлении.
Элла увидела, как Рипли достала пистолет, после чего исчезла за углом, поэтому Элла сделала то же самое. Она поспешила через извилистый коридор, мимо сломанного стола и старых викторианских часов. Ощущался стойкий запах грибка и гнили. В промежутке между коридором и следующей комнатой она споткнулась обо что-то, едва не упав.
Элла посмотрела вниз и различила в темноте горку костей, но, в отличие от черепа, они были мелкими. Не полностью развитые. Детские.
В сознании возник худший из сценариев, но она отбросила эти мысли, сосредоточившись на текущей задаче. Она вошла в просторную комнату с высокими потолками и обветшалой люстрой по центру. Элла посветила фонариком вокруг, надеясь, что подозреваемый нападет на нее. Это было лучше, чем если бы он сбежал.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики