Читаем Девушка в цепях [СИ] полностью

Хлопнула дверь: лорд Лэйн вышел на улицу. Он смотрел ему вслед — как тот идет к кэбу, как садится в него, как извозчик пускает волну по поводьям. Смотрел, но в сковавшем тело холоде видел только лицо Джинхэя. От разлетающихся ледяных брызг мокрыми становились даже ресницы, сквозь полупрозрачный полог воды плыли очертания леса. Только когда разум вернулся в исходную точку, он вернулся в холл особняка в Дэрнсе. Опустил взгляд и увидел рождающуюся на пальцах смертоносную зелень, которую погасил щелчком пальцев.

Коснулся вызывающего артефакта, кивнул Тхай-Лао.

— Подай пальто и трость.

Едва сгиба локтя коснулась коверкотовая ткань, распахнул дверь и шагнул в стягивающийся над городом вечер.

6

Меня разбудил запах кофе. С кофе всегда начинался день леди Ребекки, она пила его без сливок (хотя без сливок это гадость редкостная), а еще его подавали на завтрак у Вудвордов. Столовалась я у них, за исключением ужина, поэтому со временем даже привыкла к густой черной жиже, большая часть которой оставалась в моей чашке…

Вудворды!

Воспоминания окатили похлеще ледяной воды. Я подскочила на кровати и покрывало поползло вниз, по оголенной коже: за ночь халат лишился пояса, поэтому распахнулся так, что дальше некуда. Утонченную мрачность обстановки не спасал даже дневной свет, камин погасили, из-за чего в комнате было довольно прохладно. Впрочем, замерзнуть мне не грозило — наткнувшись взглядом на Ормана, я мигом вспыхнула и натянула одеяло до подбородка.

— Выспалась? — поинтересовался он как ни в чем не бывало и поставил столик-поднос рядом со мной.

— Как…

— Снотворное, которое ты так любишь, Шарлотта. Я решил, что тебе стоит отдохнуть.

— Вы что, меня усыпили?!

События вчерашнего вечера сыпались на меня, как конфетки из кулька на Праздник Зимы.

Вот я сбегаю по лестнице, бросаюсь на улицу…

Орман перехватывает меня у крыльца, набрасывает заклинание и тащит назад, как куклу.

Звук рассекающего воздух бамбука…

Магия смерти, ванная, мягкое кресло…

Темнота.

Мамочки! Я что, у него ночевала?!

— Мисс Дженни!

Орман приподнял бровь.

— Это моя кошка!!! Она осталась одна!

— Ты невероятная женщина, Шарлотта. Вчера в тебе проснулась магия смерти, а ты думаешь, что у тебя кошка осталась одна.

Вообще-то я думала о том, что я у него ночевала.

И я действительно у него ночевала.

А еще…

— Меня рассчитали.

Это я зачем-то сказала вслух.

— Радоваться надо, — заметил Орман.

— Я сама решу, чему мне радоваться, а чему нет, — буркнула себе под нос.

— Ну разумеется. Только сначала ты позавтракаешь.

— Не стану я завтракать! Мне надо домой. Немедленно!

Желудок протестующе заурчал, не просто заурчал — зарычал. Особенно когда Орман приоткрыл крышку, и по спальне потянулись ароматы: хрустящего бекона, такого аппетитного, с корочкой, яичницы, а еще сдобы (свежей, присыпанной сахарной пудрой). Рядом с рогаликами стояла вазочка с джемом, соусница, сливки и кофейник. Несмотря на всю мою нелюбовь к кофе, сейчас я хотела есть так, что готова была высосать все через носик, а еду запихивать в рот руками. Вместо этого плотнее завернулась в халат под покрывалом и вылезла из постели. Вздернула подбородок и направилась в ванную комнату, чтобы обнаружить, что…

Моя одежда исчезла.

Вся, целиком: ботинки, панталоны, чулки, нижнее и верхнее платье.

— Месье Орман! — прошипела я, выглядывая из ванной. — Верните мне мою одежду! Сейчас же!

— После завтрака — непременно, — отозвался Орман. — Неужели ты думаешь, что я просто так тебя отпущу? После того, что случилось?

Подумать времени у меня не было, ни вчера, ни сегодня. Поэтому я с треском захлопнула дверь и уселась на бортик ванной, вцепившись в него пальцами. По-хорошему, он был прав: эту ночь я все равно провела в его доме, за время завтрака ничего существенно не изменится. Гувернанткой мне больше не быть, художницей (после такой статьи) — тоже.

А кем быть? Натурщицей месье Ормана?

Решительно откинув эту мысль на потом, вернулась к магии.

О случившемся до сих пор напоминала подпалина на ковре и очень похожее пятно на кресле. Медленно приблизилась и опустилась на корточки рядом, коснулась пальцами обугленных краев, и те рассыпались прахом. Подавив желание отпрянуть, выпрямилась и поднялась.

Что, если бы такое случилось на улице?

Или, скажем, у Вудворда? Орман говорил, что нарочно устроил мне встряску — значит, такое больше не повторится? В смысле, я больше никого не подпалю этими жуткими черными хлыстами?

Не подпалю, не испепелю… как это правильно называется?

Ладно, если уж все так получилось, надо извлечь из этой ситуации как можно больше выгоды. В частности, обо всем его расспросить. После завтрака мне вернут одежду, и я поеду к леди Ребекке. Нужно узнать, откуда во мне такая жуткая магия.

После праха обивки руки мыла особенно тщательно, а еще быстренько привела себя в порядок. Быстренько — не для того, чтобы побыстрее увидеть Ормана и даже не потому, что мне отчаянно хотелось засыпать его вопросами. Просто запах бекона до сих пор будоражил воображение. Бекона, а еще булочек, которые в отличие от бекона не остынут… Но он же тоже не успеет остыть, правда?

Бекон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди Энгерии

Похожие книги