“Двойное вау”.
-Да.
“И ты сказал, что Горячий Джек тоже вернулся в кадр? Пожалуйста, не говори мне, что он опустился на одно колено.
“Нет, но в основном. Он попросил меня приехать в Сидней, познакомиться с семьей и стать его девушкой”.
“Наглость”.
-Верно?
Веселый смешок Элизы щекочет мне ухо. - Ладно, и что ты собираешься делать?
“Ну, я отклонил оба предложения о поездке, но не все остальное”.
-Чтоэтозначит?
“Это значит, что я простила Джека и сказала ему, что подумаю о том, чтобы сделать отношения между нами официальными. И я сказала Нейту, что подумаю о том, чтобы уехать с ним на все лето.
-Разве ты не амбициозен? Она снова смеется, прежде чем ее тон становится серьезным. “К какому выбору ты склоняешься?”
-Если бы у меня был ответ на этот вопрос, я бы не сидел полночи на скамейке и не беспокоил твою задницу.
-Хорошая мысль. Тогда составим список. ”За" и "против".
-Тебе не кажется, что это немного... бесстрастно?
-Потому что ты так хорошо справлялся без моей помощи? Элиза хихикает, когда я не отвечаю. “ Я так и думал. Никогда не подвергай сомнению мои методы”.
Поэтому мы поступаем так, как она хочет. Я заказываю Uber, а затем, пока я жду его, мы с Элизой составляем список. Сопоставляя уравновешенность Джека со спонтанностью Нейта.
Дерзкий смех Джека против редкой развязности Нейта.
То мягкое, глупое, комфортное чувство, которое я испытываю с Джеком, по сравнению с волнением и страстью, которые Нейт разжигает во мне.
И снова я возвращаюсь к тому, кем я представляю себя, когда я с ними.
Но кто я, черт возьми? С чем я больше всего связан? Очарование свободного духа, которым я могу быть, путешествуя по миру и живя полной жизнью? Или более простое, наполненное смехом, повседневное существование, ценящее маленькие радости?
И то, и другое по-своему привлекательно.
В конечном счете, это упражнение говорит мне о том, что я все еще совсем не знаю себя.
Три дня спустя мое беспокойство достигло пика, и я ничуть не приблизился к пониманию того, чего я хочу. Я знаю, мой папа убежден, что нельзя любить двух людей одновременно, но чем дольше я зацикливаюсь на Джеке и Нейте, тем больше сомневаюсь в папиной убежденности.
Я думаю, он ошибается.
Мне кажется, я влюблен в них обоих.
Я продолжаю ждать, когда мое сердце избавит меня от страданий. Дай мне ответ. Знак. Но сегодня я разрываюсь на части, как никогда, и понятия не имею, что с этим делать.
Итак, я вернулся к старым привычкам избегать общения. Запираюсь в библиотеке под предлогом домашней работы и исследований. Прячусь от противоречивых эмоций, которые я не в состоянии понять или переварить.
Но за последние несколько дней какое-то подкрадывающееся чувство пробралось в мой мозг и глубоко засело. Ужасная, тревожащая тошнота от мысли, что я совершила ужасную ошибку, не решив поехать в Будапешт с Нейтом.
Или Сидни с Джеком.
Мне следовало просто согласиться пойти.
В Будапешт.
Или Сидней.
Я издаю беззвучный крик, бредя по тротуару в сторону библиотеки Тэлбота. В этот момент я могу свести себя с ума. Неважно. Прекрасно. Я не согласился ни на одну поездку. Возможно, сейчас это меня беспокоит меньше всего.
Потому что они оба вернутся через неделю, желая получить ответ на важный вопрос: люблю ли я их тоже? И если да, то кого именно?
Когда я подхожу к своему обычному столику, мистер Баксли замечает меня и подходит с необычной поспешностью.
“Вы опоздали, мисс Блай”, - делает он мне выговор, поправляя очки на переносице.
Я смотрю на него с удивлением. “ Правда? Я не знал, что мы договорились о встрече.
-Ты не получил мое сообщение?
Нахмурив брови, я достаю телефон из сумки. “Я не видела никакого сообщения. Может быть , вы отправили его , когда у меня не было связи на Метро ...
-Забудь об этом, - говорит он, пренебрежительно махнув в сторону моего телефона. - У меня новости.
-Ты понимаешь?
-Всамомделе.
“Хорошо"… В чем дело?
Мистер Баксли делает мне редчайший подарок.
Улыбка.
-Мне кажется, я узнал о судьбе вашей Джозефины.
50
МР. БЭКСЛИ КЛАДЕТ У СЕБЯ НА СТОЛ ТАБЛИЧКУ "
Мы входим в запертую комнату с резким белым освещением, где лабораторные столы накрыты оборудованием.
-Что все это значит? - С легким благоговением спрашиваю я, осматривая окружающую обстановку.
“Аутентификация, восстановление и сохранность документов”.
Я борюсь с желанием взвизгнуть от восторга. Сомневаюсь, что мистеру Баксли понравилось бы лишиться барабанных перепонок.
-Сюда, - говорит он, и мой взгляд следует за его жестикулирующей рукой.
На столе, в прозрачном пластиковом пакете, лежит книга в кожаном переплете. Он искорежен и изодран в клочья и выглядит так, словно его спустили в унитаз сто лет назад.