Читаем Девушки сирени полностью

Всем, благодаря кому работа над этой книгой стала для меня настоящим счастьем.

Моему мужу Майклу Келли, который перечитывал все черновики, разделял мою мечту рассказать миру историю Кэролайн Ферридэй и был убежден, что это обязательно случится.

Моей дочери Кэтрин – за мудрость и поддержку. Это с нее я списывала присущие Касе смекалку и интуицию.

Моей дочери Мэри за отличные редакторские советы, за оптимизм и неослабевающую поддержку и за то, что она послужила прообразом Зузанны.

Моему сыну Майклу – за то, что составил мне компанию в путешествии по Польше, за то, что он не уставал обсуждать со мной повороты сюжета по дороге в школу и обратно, и за его молнии в песке[52].

Каре Чезаре из «Ballantine Bantam Dell» – о таком внимательном и талантливом редакторе можно только мечтать. Она, как никто другой, прониклась историей Кэролайн.

Нине Аразоза и всему коллективу «Ballantine Bantam Dell» за эффективное сотрудничество и энтузиазм. Вот лишь некоторые из них: Дэбби Арофф, Барбара Бэчмэн, Сьюзан Коркоран, Мелани Динардо, Кэти Херман, Ким Хоуи и Паоло Пепе.

Моему замечательному агенту Александре Мэчинист, которая выудила меня из «кучи на выброс». Она настаивала на том, чтобы эта история была рассказана, и добилась своего.

Бетти Келли Сарджент – за консультации и за то, что подбодрила меня в самом начале работы. Она сказала: «Все, что мне нужно, – это одна глава».

Моим сестрам: Полли Симпкинс за мудрость, щедрость и безоговорочную любовь и Салли Хэтчер, образцовой старшей сестре.

Александре Шелли, независимому и непревзойденному редактору, за искренность, глубокие знания и помощь в работе с рукописями.

Чудесной Алисе Кубака, узнице лагеря Равенсбрюк, за дружбу и за невероятные истории о потерях и прощении.

Ванде Розиевич и Станиславе Следжевска-Осичко за дружеское расположение и отвагу, с которой они делились воспоминаниями о том, что им пришлось пережить, когда они были жертвами медицинских экспериментов в лагере Равенсбрюк.

Моей маме Джоан Холл, которая могла бы жить в доме, полном антиквариата, но предпочла дом, полный детей.

Моему отцу Уильяму Холлу за его позитивный настрой.

Моей двоюродной сестре Мэри Пэт Келли, которая сказала: «Просто сделай это».

Александру Ниву, Бенджамину Ференцу, Джорджу Маклири и Сесиль Бернард, которые лично знали Кэролайн и поделились своими воспоминаниями о ней.

Кристин Ховилл, Эрике Дорсетт-Мэтьюс, Мардж Си Витц, Кэрол Маклири и Барбаре Брэдбери-Пэйп из «Bellamy-Ferriday House and Gardens» за то, что поделились со мной знаниями.

Дорогим друзьям моей мамы Бетти Коттл, Яну Ван Райперу и Ширли Кенеди, которые продемонстрировали мне, как поколение сильных женщин Новой Англии может изменить мир к лучшему.

Кинорежиссеру Стейси Фитцджеральд за ее дружбу и за то, что она показала мне важность взаимовыручки и сотрудничества.

Кристи Вентц – за ее любовь и за то, что она за мной присматривает.

Джейми Лэтиолайсу за его поразительные способности и комментарии к моим рукописям.

Доктору Янушу Тайхерту и доктору Агнешке Федорвич, которые принимали меня в Польше и поделились своими знаниями о лагере Равенсбрюк и об опытах с сульфаниламидом.

Бернару Дугау – за то, что поделился со мной секретом, как быть французом, и угощал шампанским.

Директору музея «Под часами» Барбаре Оратовска за ее рассказы о Люблине и «кроликах» и за ее преданность бывшим узницам Равенсбрюка.

Анне Саханович, которая была нашим гидом по Польше, и Джустине Ндулу, помогавшей нам в Германии.

Ханне Новаковскич за дружбу и помощь.

Дэвиду Марвеллу, директору Музея еврейского наследия, – за то, что не пожалел своего времени.

Нэнси Слоним Арони за ее легендарный «Chilmark Writing Workshop».

Наташе Лекис и Андреа Уолкеру из «New York Book Editors» за помощь и поддержку.

Кэрол и Чаку Ганц за поддержку.

Кэрол Энн Браун, президенту Исторического общества Вифлеема, штат Коннектикут, – за то, что позволила мне заглянуть в прекрасное прошлое этого города.

Джеку Александру и Крису Макардл из дендрария Гарвардского университета – за то, что поделились своими знаниями о сирени.

Дженни Хэмптон, автору «How the Girl Guides Won the War», за помощь в исследованиях.

Ирене Томашевски за поддержку и за чудесную книгу «Code Name: Zegota: Rescuing Jews in Occupied Poland, 1942–1945», которую она написала в соавторстве с Тисией Вербовски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги