Читаем Ди - охотник на людей (СИ) полностью

Имя братьев Маркус было ей знакомо, а кроме того, их прибытие не осталось тайной. Она видела их, когда покидала школу после занятий. Отряд прибыл в город на бронированной неприступной машине, больше напоминающей танк. Трое крупных мужчин, один хрупкий парень в инвалидном кресле и девушка. Шарлотта успела пошептаться с официантками из таверны, в которой остановились охотники, и всё узнала о странном отряде. Самый крупный из них, одетый в кожаную броню мужчина с чёрной бородой и кустом чёрных волос на голове, схваченных лентой, был Боргофф — старший брат. Его оружием служили лук и серебряные стрелы. Средний брат — Нолт, почти не уступал старшему в размерах. Он имел абсолютно бесстрастное лицо, был лыс и чрезвычайно мускулист, что было важно, учитывая его оружие — огромный шестигранный шест. Младший брат — Каил, был не таким огромным, как старшие братья, и не таким мускулистым, но зато успел прославится у городских красавиц. Его светлые волосы, отливающие рыжиной, собранные в длинный хвост, лукавый прищур голубых глаз и белоснежная улыбка не оставили девушек равнодушными. Орудием Каила были бумеранги с заострёнными кромками. Хилый светловолосый парень с замутнёнными от лекарств глазами был их третьим по старшинству братом Гровеком. Он передвигался только в инвалидном кресле, и было не очень понятно, чем это бледное скелетоподобное тело, обмотанное трубками и проводами, которое едва держало в себе душу, могло помочь. Самой младшей из Маркусов была Лейла. Высокая блондинка в красном обтягивающем костюме и ботфортах на каблуках резко выделялась на фоне девушек из Города Света. Её кожа была смуглая от загаров, на руках и шее виднелись шрамы от ожогов и порезов. Светлые волосы, выгоревшие на солнце, хоть и доставали до поясницы, но были даже не расчёсаны, что девушку совсем не волновало, ровно как и обкусанные ногти на руках. Выражалась она грубо, как парень, а взгляд её зелёно-голубых глаз разил наповал большинство местных юношей и даже некоторых девушек. Лейла была вооружена пистолетом со стальными иглами.

По одному виду братьев Маркус можно было сказать, что они не знакомы с понятиями чести и верности. Их интересовала только звонкая монета. Но именно в их руках находились судьбы всех людей Фронтира. С этими мыслями Шарлотта провалилась в сон.


И пока принцесса людей спала, принц вампиров собирался в дорогу. Раду стоял у конюшни и ждал, пока неторопливый мерзкий простолюдин подготовит его коня-киборга. Говорят, что Аристократы впадают в кому днём, и им не снятся сны. Вероятно, это была правда лишь наполовину: Раду едва дождался, когда закончится злополучный день и снова наступит тьма, ворочаясь в своём гробу. Облачившись в походную мантию с капюшоном из плотной ткани, которая худо-бедно могла защитить его от лучей солнца на краткое время, Раду покинул дворец, никого не поставив в известность. С собой он прихватил сумку, в которую сложил мешок золотых далласов, пергамент, перо, чернильницу, запас кровяных пилюль и ароматическую свечу-временную ловушку. Эти свечи внешне ничем не отличались от обычных, но были лучшим изобретением химиков столицы. Стоило разжечь такую свечу, и для Знати день сменялся чёрной ночью, а ночь — светлым днём. Она могла пригодиться в путешествии.

Принцу вывели снаряжённую лошадь. Раду хотел было взобраться на неё, но его остановил вкрадчивый мужской голос:

— Добрый вечер, милорд.

Раду посмотрел на того, кто смел его беспокоить и стиснул зубы от отвращения — это был черноволосый дампир со смуглой кожей.

— Что тебе нужно? — спросил принц, оглядывая бастарда в чёрных одеждах с головы до ног. Этот больше всех был похож на простолюдинов, если не считать неестественного блеска в чёрных глазах и чёрных длинных когтей, которыми заканчивались его пальцы.

— Я Биллнот, милорд, — представился полукровка.

— Я не спрашивал твоё имя, я спросил что тебе от меня нужно, — Раду был готов растерзать наглеца собственными руками.

— Я хотел бы передать принцу информацию, которой владею, — Биллнот низко поклонился. — Она касается Ди.

— Ну же, говори, — Раду временно сменил гнев на милость.

Биллнот подошёл ближе к принцу, и остановился на расстоянии полушага от него, но Раду не отстранился.

— Я видел, как на третий день после казни Ди прошёл на территорию Колизея, — зашептал Биллнот. — Я проследил за ним, очень осторожно. В другой ситуации наш прославленный принц бастардов заметил бы меня, но в этот раз был слишком занят убийством пленницы. Я не знаю как он это сделал, просто взял девицу Лэнг за запястье, но она умерла сразу после этого, клянусь.

— Хорошо, Биллнот, я тебя понял, — на лице принца появилась нехорошая улыбка. — Скажи мне, кто твой отец?

— Граф Бастиан, тренер дампиров, милорд, — ответил бастард, отступая на шаг. — Я его непризнанный сын.

— Это ненадолго, — ответил Раду, забираясь в седло. — Может ты хочешь ещё какой-нибудь награды?

— Радость моего будущего короля, вот моя награда, — Биллнот учтиво поклонился.

Перейти на страницу:

Похожие книги